Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
“With Him are wisdom and strength, He has counsel and understanding.
“With Him are wisdom and strength; He hath counsel and understanding.
With God is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
“With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
God has wisdom and strength. Advice and insight are his.
Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
With God is wisdom and strength; counsel and understanding belongs to him.
"With God are wisdom and power; counsel and understanding are his.
"With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.
"To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
"But true wisdom and power are found in God; counsel and understanding are his.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
"With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
God is wise and he is also powerful. He understands things and he gives good advice.
With Him [are] wisdom and might, To him [are] counsel and understanding.
“With God are wisdom and strength. Wise words and understanding belong to Him.
With God is the sum total of all wisdom and of all power; His is the greatest of plans and the deepest of comprehensions.
But true wisdom and power are God’s. He alone knows what we should do; he understands.
“With God are wisdom and power; wise counsel and understanding are his.
“With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and discernment.
With him is wisdom and strength; he has counsel and intelligence.
Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are his.
But [only] with [God] are [perfect] wisdom and might; He [alone] has [true] counsel and understanding.
“But only God has wisdom and power, good advice and understanding.
“True wisdom and real power belong to God; from him we learn how to live, and also what to live for. If he tears something down, it’s down for good; if he locks people up, they’re locked up for good. If he holds back the rain, there’s a drought; if he lets it loose, there’s a flood. Strength and success belong to God; both deceived and deceiver must answer to him. He strips experts of their vaunted credentials, exposes judges as witless fools. He divests kings of their royal garments, then ties a rag around their waists. He strips priests of their robes, and fires high officials from their jobs. He forces trusted sages to keep silence, deprives elders of their good sense and wisdom. He dumps contempt on famous people, disarms the strong and mighty. He shines a spotlight into caves of darkness, hauls deepest darkness into the noonday sun. He makes nations rise and then fall, builds up some and abandons others. He robs world leaders of their reason, and sends them off into no-man’s-land. They grope in the dark without a clue, lurching and staggering like drunks.”
But wisdom and power are with God. He gives guidance and understanding.
“With God are wisdom and strength; he has counsel and understanding.
Old people have wisdom, but God has wisdom and power. Old people have insight; God has insight and power to act.
Wisdom and strength is with God; he hath counsel and understanding.
But God is the real source of wisdom and strength.
“With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
“With God are wisdom and strength; he has counsel and understanding.
‘With God are wisdom and strength; he has counsel and understanding.
With him are wisdom and power; counsel and understanding are his.
“But [only] with Him are [perfect] wisdom and might; He [alone] has [true] counsel and understanding.
“With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
With him are wisdom and might; his are counsel and understanding.
“Wisdom and might are with Him; Advice and understanding belong to Him.
“But only God has wisdom and power, ·good advice [L advice] and understanding.
“With Him are wisdom and power; counsel and understanding are His.
“With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
“Wisdom and power belong to God. Advice and understanding also belong to him.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
“With God are wisdom and power; he has [good] counsel and understanding.
‘With God are wisdom and strength; he has counsel and understanding.
With Him is chochmah and gevurah; He hath etzah and understanding.
Elohim has wisdom and strength. Advice and insight are his.
“With Him are wisdom and strength; He has counsel and understanding.
But wisdom and power belong to God. Good advice and understanding are his.
“But God has wisdom and power. He has good advice and understanding.
“With him are wisdom and powerful deeds, and to him belong counsel and understanding.
‘To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!