Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meum
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Are not my days few? Cease! Leave me alone, that I may take a little comfort,
Are not my days few? Cease then and let me alone, that I may take comfort a little
Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,
Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,
Shall not the fewness of my days be ended shortly? suffer me, therefore, that I may lament my sorrow a little:
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Are not my days few? Then cease, and leave me alone, that I may find a little cheer
" 'Isn't my life short enough? So stop [this], and leave me alone. Let me smile a little
Are my days not few? Stop it! Leave me alone, so that I can smile a little
My days are so few, aren't they? So leave me alone, then, so I can smile a little
Are not my days few? Cease, then, and leave me alone, that I may find a little comfort,
"Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer
Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy
I have only a few days left, so leave me alone, that I may have a moment of comfort
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,
I will only live for a few more days. So leave me alone! Then I may be happy for a moment.
Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,
Are not my days few? Leave me alone, that I may find a little comfort
Aren’t my days almost finished anyway? Stand back, leave me alone, and let me have a scrap of comfort
Can’t you see how little time I have left? Oh, leave me alone that I may have a little moment of comfort before I leave for the land of darkness and the shadow of death, never to return—
Do I not have but a few remaining days of life? Let me alone so that I may have a few moments of happiness
Would He not cease for a few of my days? Withdraw from me that I may have a little cheer
Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Are my days not few? Stop it! Leave me alone, so that I can smile a little
Are not my days few? Cease then and let me alone, that I may take a little comfort and cheer up
The few days of my life are almost over. Leave me alone so I can have a moment of joy.
“So why did you have me born? I wish no one had ever laid eyes on me! I wish I’d never lived—a stillborn, buried without ever having breathed. Isn’t it time to call it quits on my life? Can’t you let up, and let me smile just once Before I die and am buried, before I’m nailed into my coffin, sealed in the ground, And banished for good to the land of the dead, blind in the final dark?”
Don’t I have only a few days? Stop! Leave me alone, so that I can be happy for a short time,
Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
Isn't my life almost over? Leave me alone! Let me enjoy the time I have left.
Whether not the fewness of my days shall be ended in (a) short time? Therefore suffer thou me, that I bewail a little (more) my sorrow,
I have only a few days left. Why don't you leave me alone? Let me find some relief, *
Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
Aren’t my few days coming to an end? Look away from me so I can brighten up a little
“Would He not let my few days alone, Withdraw from me that I may have a little cheer
Are not my days few? Then cease, and leave me alone, that I may find a little cheer
Are not my days few? Stop! Let me alone, that I may recover a little
Would He not leave my few days alone? Withdraw from me so that I may have a little cheerfulness
The few days of my life are almost over. Leave me alone so I can have a moment of joy [Eccl. 2:24–26; 3:12–14, 22; 8:15; 5:19–20; 9:7–10].
Are not my days few? Then stop, leave me alone so I might have a little joy,
Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
Aren’t my few days almost over? Leave me so I can have a moment of joy.
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Aren’t my days few? So stop! Leave me alone, so I can cheer up a little
Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
Are not my yamim few? Then cease, and let me alone, that I may take a little cheer
“‘Isn’t my life short enough? So stop this, and leave me alone. Let me smile a little
Are not my days few? Stop then, and leave me alone that I may cheer up a little,
My life is almost finished. So leave me alone! Let me enjoy the little time I have left.
My few days of life are almost over. Leave me alone so I can have a moment of joy.
Are not my days few? Let him leave me alone; let him turn from me, and let me rejoice a little.
Are not my few days almost over? Turn away from me so that I can have a moment’s joy
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!