Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne oculus me videret
Why then have you brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
Why then have you brought me forth out of the womb? Oh that I had died, and no eye had seen me!
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
‘Why then have You brought me out of the womb? Oh, that I had perished and no eye had seen me!
Why then hast Thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.
And wherefore didst thou bring me forth out of the womb? I had expired, and no eye had seen me.
Why didst thou bring me forth out of the womb: O that I had been consumed that eye might not see me!
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.
“Why did you bring me out from the womb? Would that I had died before any eye had seen me
" 'Why did you take me out of the womb? I wish I had breathed my last breath before anyone had laid eyes on me.
"Why did You bring me out of the womb? I should have died and never been seen.
So why did you bring me out from the womb? I wish I had died, before anyone had seen me,
"Why then did you bring me out from the womb? I should have died and no eye would have seen me!
'Why then have You brought me out of the womb? Would that I had died and no eye had seen me!
"Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
"'Why, then, did you deliver me from my mother's womb? Why didn't you let me die at birth?
Why then hast thou brought me forth from the womb? O that I had expired, and no eye had seen me!
"'Why, then, have you brought me forth out of the womb? I wish I had given up the spirit, and no eye had seen me.
Why did you let me be born? I should have died before anyone saw me.
And why from the womb Hast Thou brought me forth? I expire, and the eye doth not see me.
‘Why then did You let me be born? If only I had died and no one had seen me!
So then, why did You bother to drag me out of the womb at all? I should have just died before any eye could see me.
“‘Why then did you even let me be born? Why didn’t you let me die at birth?
“ ‘Why did you bring me forth from the womb? It would have been better if I had died before an eye had beheld me,
‘Why then have You brought me out of the womb? Would that I had breathed my last and no eye had seen me!
Why then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the spirit and no eye had seen me!
“Why did you bring me out of the womb? I should have died and never been seen.
Why then did You bring me forth out of the womb? Would that I had perished and no eye had seen me!
“So why did you allow me to be born? I wish I had died before anyone saw me.
“So why did you have me born? I wish no one had ever laid eyes on me! I wish I’d never lived—a stillborn, buried without ever having breathed. Isn’t it time to call it quits on my life? Can’t you let up, and let me smile just once Before I die and am buried, before I’m nailed into my coffin, sealed in the ground, And banished for good to the land of the dead, blind in the final dark?”
Why, then, did you bring me out from the womb? I wish I had died. Then no eye would have seen me.
“Why did you bring me forth from the womb? Would that I had died before any eye had seen me,
Why, God, did you let me be born? I should have died before anyone saw me.
Lord, why hast thou led me out of the womb? Why not had I erst been wasted, that an eye had not seen me (Why had I not erstwhile been destroyed, so that no eye had seen me).
Why did you let me be born? I would rather have died before birth
“Why didst thou bring me forth from the womb? Would that I had died before any eye had seen me,
“ ‘Why did you bring me forth from the womb? Would that I had died before any eye had seen me
‘Why did you bring me forth from the womb? Would that I had died before any eye had seen me,
Why did you let me emerge from the womb? I wish I had died without any eye seeing me.
‘Why then did You bring me out of the womb? Would that I had perished and no eye had seen me!
“Why did you bring me out from the womb? Would that I had died before any eye had seen me
Why then did you bring me forth from the womb? I should have died and no eye have seen me.
‘Why then did You bring me out of the womb? If only I had died and no eye had seen me!
“So why did you ·allow me to be born [L bring me out of the womb]? ·I wish I had died [L Why did I not die…?] before ·anyone [L any eye] saw me.
“Why then did You bring me out from the womb? I should have died so no eye would have seen me.
“Why didst thou bring me forth from the womb? Would that I had died before any eye had seen me,
“ ‘Why did you bring me out of my mother’s body? I wish I had died before anyone saw me.
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
“‘Why did you bring me out of the womb? I wish I had died there where no eye could see me.
‘Why did you bring me forth from the womb? Would that I had died before any eye had seen me,
Why then hast Thou brought me forth out of the rechem (womb)? Oh that I had expired, and no eye had seen me!
“‘Why did you take me out of the womb? I wish I had breathed my last breath before anyone had laid eyes on me.
“Why then did You bring me forth out of the womb? Oh, that I had died, and no eye had seen me!
So why did you let me be born? I wish I had died before anyone saw me.
“So why did you allow me to be born? I wish I had died before anyone saw me.
So why did you bring me forth from the womb? I should have passed away, and no eye should have seen me.
‘Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!