Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
festinent et adsumant super nos lamentum deducant oculi nostri lacrimas et palpebrae nostrae defluant aquis
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with water.
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
Let them make haste And take up a wailing for us, That our eyes may run with tears, And our eyelids gush with water.
And let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.
Let them hasten and take up a lamentation for us: let our eyes shed tears, and our eyelids run down with waters.
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
They should come quickly and cry for us. Our eyes will run with tears. Our eyelids will flow with water.
Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids soaked with weeping.
Let them hurry and lament for us. Let tears run down from our eyes, and let our eyelids flow with water.
I said, "Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water.
"Let them make haste and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.
Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
‘Yes, tell them to come quickly to sing funeral songs for us. Then tears will pour from our eyes, and we will not stop weeping.
And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.
Let them hurry and cry in a loud voice for us, that tears may come from our eyes, and that our eyes will flow with water.
Let them be quick about it: weep and wail, that our eyes may fill with tears that streak down our faces.
The Lord Almighty says: “Send for the mourners! Quick! Begin your crying! Let the tears flow from your eyes.
Let them come quickly and raise a dirge for us so that our eyes may overflow with tears and our cheeks may be wet with weeping.
Let them make haste and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.
and let them make haste and take up a wailing for us that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids be soaked with weeping.
Let them make haste and raise a wailing over us and for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush with water.
Let them come quickly and cry loudly for us. Then our eyes will fill with tears, and streams of water will flow from our eyelids.
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “Look over the trouble we’re in and call for help. Send for some singers who can help us mourn our loss. Tell them to hurry— to help us express our loss and lament, Help us get our tears flowing, make tearful music of our crying. Listen to it! Listen to that torrent of tears out of Zion: ‘We’re a ruined people, we’re a shamed people! We’ve been driven from our homes and must leave our land!’” * * *
They should hurry and sob over us. Our eyes will run with tears. Our eyelids will stream with water.
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
The people said, “Tell them to hurry and sing a funeral song for us, until our eyes fill with tears, and our eyelids are wet from crying.”
Haste they, and take they wailing on you (Yea, hasten they here, and take they up wailing for you); your eyes bring down tears, and your eyelids flow with waters;
The people answered, “Let them come quickly and cry for us, until our own eyes are flooded with tears.
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush with water.
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
Hurry! Let them weep for us so that our eyes fill up with tears and water streams down.
“Let them hurry and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.
The sound of the dirge is heard from Zion: We are ruined and greatly ashamed; We have left the land, given up our dwellings!
Have them hurry and take up a wailing for us, So that our eyes may shed tears, And our eyelids flow with water.
Let them come quickly and ·cry loudly [wail; L raise a lament] for us. Then our eyes will ·fill [flow] with tears, and ·streams of water will flow from our eyelids [L eyelids will run with water].
For a wailing voice is heard from Zion: “How we are ruined! We are utterly ashamed— we have forsaken the land, for they tore down our dwellings.”
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush with water.
Let them come quickly and weep for us. Let them cry until tears flow from our eyes. Let them weep until water pours out of our eyes.
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
For the sound of wailing is heard from Tziyon: ‘We are utterly ruined, we are completely ashamed, because we have left the land, and our homes have been torn down!’”
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
And let them make haste, and take up a nehi (lamentation) for us, that our eyes may run down with dimah (tears), and our eyelids gush out with mayim.
They should come quickly and cry for us. Our eyes will run with tears. Our eyelids will flow with water.
And let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
The people say, ‘Let those women come quickly and cry for us. Then our eyes will fill with tears that flow over our eyelids like streams of water.’
Let them come quickly and cry loudly for us. Then our eyes will fill with tears. And streams of water will come out of our eyes.
And let them hasten, and let them lift up wailing over us, so that our eyes may melt with tears, and our eyelids may flow with water.
Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!