Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
haec dicit Dominus exercituum contemplamini et vocate lamentatrices et veniant et ad eas quae sapientes sunt mittite et properent
Thus said the LORD of hosts, Consider you, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
Thus says the LORD of hosts, Consider you, and call for the mourning women, that they may come; and send for skillful women, that they may come:
Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
Thus saith the Lord of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
Thus says the Lord of hosts: “Consider and call for the mourning women, That they may come; And send for skillful wailing women, That they may come.
Thus saith the Lord of hosts: “Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for skillful women, that they may come.
Thus saith Jehovah of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skilful women, that they may come:
Thus saith Jehovah of hosts: Consider, and call for the mourning women, that they may come, and send for the skilful women, that they may come;
Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Consider ye, and call for the mourning women, and let them come: and send to them that are wise women, and let them make haste:
Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the cunning women, that they may come:
Thus says the LORD of hosts: “Consider, and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come;
This is what the LORD of Armies says: Consider this: Call for the women who cry at funerals. Send for those who are the most skilled.
This is what the LORD of Hosts says: Consider, and summon the women who mourn; send for the skillful women.
This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Think about what I'm saying! Indeed, call out the professional mourners! Send for the best of them to come.
The LORD who rules over all told me to say to this people, "Take note of what I say. Call for the women who mourn for the dead! Summon those who are the most skilled at it!"
Thus says the LORD of hosts, "Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come!
This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.
This is what the LORD of Heaven's Armies says: "Consider all this, and call for the mourners. Send for the women who mourn at funerals.
Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for skillful women, that they may come:
Thus says Yahweh of Armies, Consider, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come:
The Lord Almighty said this: ‘Think about what is happening! Call the women who weep at funerals. Bring those women who know what to do.’
Thus said Jehovah of Hosts: Consider ye, and call for mourning women, And they come, And to the wise women send, and they come,
The Lord of All says, “Take thought and call for the women who are filled with sorrow, that they may come. Call for the women who cry for the dead, that they may come.
The Eternal, Commander of heavenly armies, has this to say: Eternal One: Think this over, and summon the mourners. Send for the women who will chant the dirge, that they may come.
The Lord Almighty says: “Send for the mourners! Quick! Begin your crying! Let the tears flow from your eyes.
Thus says the Lord of hosts: Listen to my command! Summon the mourning women; send for those who are most skilled in this regard.
Thus says Yahweh of hosts, “Carefully consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the skillful women, that they may come!
Thus hath the LORD of the hosts said, Consider ye and call for the mourning women that they may come and send for cunning women that they may come,
This is what the Lord of Armies says: Consider, and summon the women who mourn; send for the skillful women.
Thus says the Lord of hosts: Consider and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come.
This is what the Lord All-Powerful says: “Now, think about these things! Call for the women who cry at funerals to come. Send for those women who are good at that job.
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “Look over the trouble we’re in and call for help. Send for some singers who can help us mourn our loss. Tell them to hurry— to help us express our loss and lament, Help us get our tears flowing, make tearful music of our crying. Listen to it! Listen to that torrent of tears out of Zion: ‘We’re a ruined people, we’re a shamed people! We’ve been driven from our homes and must leave our land!’” * * *
This is what the Lord of Armies says. Consider this, and call for the wailing women. Send for those who are the most skilled.
Thus says the Lord of hosts: Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilled women to come;
The Lord Almighty said, “Think about what is happening! Call for the mourners to come, for the women who sing funeral songs.”
The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Behold ye, and call ye women that wail, and come they; and send ye to those women that be wise, and haste they. (The Lord of hosts, the God of Israel, saith these things, Behold ye, and call ye for women who wail, and come they; and send ye for those women who be wise, and hasten they here.)
The Lord All-Powerful said, “Make arrangements now for the women who are paid to weep at funerals, especially the women who can cry the loudest.”
Thus says the Lord of hosts: “Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilful women to come;
Thus says the Lord of hosts: Consider and call for the mourning women to come; send for the skilled women to come;
Thus says the Lord of hosts: Consider, and call for the mourning-women to come; send for the skilled women to come;
The Lord of heavenly forces proclaims: Pay attention! Summon the women who mourn, let them come; send for those best trained, let them come.
Thus says the Lord of hosts, “Consider and call for the mourning women to come; Send for the wailing women to come.
Thus says the Lord of hosts: “Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilful women to come;
Let them come quickly and raise for us a dirge, That our eyes may run with tears, our pupils flow with water.
This is what the Lord of armies says: “Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the skillful women, that they may come!
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “Now, ·think about these things [L reflect; consider]! Call for the women who ·cry at funerals [mourn; C professional mourners] to come. Send for those women who are ·good at that job [skilled; wise].
“Let them come quickly and lift up a wailing over us so our eyes may run down with tears and our eyelids gush with water.”
Thus says the Lord of hosts: “Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilful women to come;
The Lord rules over all. He says, “Here is something I want you to think about. Send for the women who mourn for the dead. Send for the most skilled among them.”
Thus saith the Lord of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
‘Have them hurry and wail for us, so our eyes will be wet from crying, and our eyelids gush with tears.’
Thus says the Lord of hosts: Consider, and call for the mourning-women to come; send for the skilled women to come;
Thus saith Hashem Tzva’os, Consider ye, and call for the wailing women, that they may come; and send for the chachamot (wise women), that they may come;
This is what Yahweh Tsebaoth says: Consider this: Call for the women who cry at funerals. Send for those who are the most skilled.
Thus says the Lord of Hosts: Consider and call for the mourning women, that they may come; and send for wailing women, that they may come.
This is what the Lord All-Powerful says: “Now think about these things! Call for the women who get paid to cry at funerals. Send for the people who are good at that job.
This is what the Lord of heaven’s armies says: “Now, think about these things! Call for the women who cry at funerals. Send for those women who are good at that job.
Thus says Yahweh of hosts: “Consider closely, and call for the wailing women, so that they come, and for the skillful women, so that they come.
This is what the Lord Almighty says: ‘Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skilful of them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!