Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quia fecerunt filii Iuda malum in oculis meis dicit Dominus posuerunt offendicula sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent eam
For the children of Judah have done evil in my sight, said the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
For the children of Judah have done evil in my sight, says the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the Lord: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
For the children of Judah have done evil in My sight,” says the Lord. “They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.
“‘For the children of Judah have done evil in My sight, saith the Lord. They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
For the children of Judah have done evil in my sight, saith Jehovah; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Because the children of Juda have done evil in my eyes, saith the Lord. They have set their abominations in the house in which my name is called upon, to pollute it;
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
“For the sons of Judah have done evil in my sight, declares the LORD. They have set their detestable things in the house that is called by my name, to defile it.
The people of Judah have done what I consider evil," declares the LORD. "They set up their detestable idols in the house that is called by my name. They have made it unclean.
"For the Judeans have done what is evil in My sight." This is the LORD's declaration. "They have set up their detestable things in the house that is called by My name and defiled it.
"For the people of Judah have done evil in my eyes," declares the LORD. "They have put their detestable idols in the house that is called by my name in order to defile it.
The LORD says, "I have rejected them because the people of Judah have done what I consider evil. They have set up their disgusting idols in the temple which I have claimed for my own and have defiled it.
"For the sons of Judah have done that which is evil in My sight," declares the LORD, "they have set their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.
"'The people of Judah have done evil in my eyes, declares the LORD. They have set up their detestable idols in the house that bears my Name and have defiled it.
"The people of Judah have sinned before my very eyes," says the LORD. "They have set up their abominable idols right in the Temple that bears my name, defiling it.
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, says Yahweh: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
The Lord says, ‘The people of Judah have done things that I see are evil. They have put their disgusting idols in my temple. That is the place that I chose to be my special home, and they have made it unclean.
For the sons of Judah Have done the evil thing in Mine eyes, An affirmation of Jehovah, They have set their abominations in the house On which My name is called -- to defile it,
For the sons of Judah have done what is sinful in My eyes,” says the Lord. “They have put their hated things in the house that is called by My name, to make it unclean.
For the people of Judah have done what is plainly evil right in front of Me. They have brought their revolting idols into My temple! They have desecrated this place that stands in honor of My name.
For the people of Judah have sinned before my very eyes, says the Lord. They have set up their idols right in my own Temple, polluting it.
The people of Judah have perpetrated deeds that are evil in my sight, says the Lord. They have defiled the house that bears my name by setting up within it their loathsome idols.
For the sons of Judah have done that which is evil in My sight,” declares Yahweh, “they have set their detestable things in the house, which is called by My name, to defile it.
For the sons of Judah have done evil in my sight, said the LORD; they have set their abominations in the house which is called by my name to pollute it.
“For the Judeans have done what is evil in my sight.” This is the Lord’s declaration. “They have set up their abhorrent things in the house that bears my name in order to defile it.
For the children of Judah have done evil in My sight, says the Lord; they have set their abominations (extremely disgusting and shamefully vile things) in the house which is called by My Name to defile it.
The people of Judah have done what I said was evil, says the Lord. They have set up their hateful idols in the place where I have chosen to be worshiped and have made it unclean.
“The people of Judah have lived evil lives while I’ve stood by and watched.” God’s Decree. “In deliberate insult to me, they’ve set up their obscene god-images in the very Temple that was built to honor me. They’ve constructed Topheth altars for burning babies in prominent places all through the valley of Ben-hinnom, altars for burning their sons and daughters alive in the fire—a shocking perversion of all that I am and all I command.
The people of Judah have committed evil in my sight, declares the Lord. They set up their disgusting idols in the house that bears my Name, and they have defiled it.
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
“The people of Judah have done an evil thing. They have placed their idols, which I hate, in my Temple and have defiled it.
For the sons of Judah have done evil before mine eyes, saith the Lord; they have set their offendings in the house, in which my name is called to help, that they should defoul that house; (For the people of Judah have done evil before my eyes, saith the Lord; they have put their offences in the House, where my name is called on for help/which is called by my name, so that they would defile that House;)
You have disobeyed me by putting your disgusting idols in my temple, and now the temple itself is disgusting to me.
“For the sons of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
The people of Judah have done what displeases me, declares the Lord. They have corrupted the temple that bears my name by setting up their disgusting idols.
For the children of Judah have done evil in My sight,” says the Lord; “they have set their disgusting and shamefully vile things in the house which is called by My Name, to defile it.
“For the sons of Judah have done evil in my sight, declares the Lord. They have set their detestable things in the house that is called by my name, to defile it.
The people of Judah have done what is evil in my eyes—oracle of the Lord. They have set up their detestable things in the house which bears my name, thereby defiling it.
For the sons of Judah have done that which is evil in My sight,” declares the Lord. “They have put their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.
The ·people [descendants; sons] of Judah have done ·what I said was evil [L evil in my eyes], says the Lord. They have set up their ·hateful [loathsome; abominable] idols in the ·place where I have chosen to be worshiped [L house that is called by my name] and have made it ·unclean [defiled; C in a ritual sense].
“The children of Judah have done what is evil in My sight”—it is a declaration of Adonai—“They have set their detestable things in the House that bears My Name to defile it.
“For the sons of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
“The people of Judah have done what is evil in my eyes,” announces the Lord. “They have set up statues of their gods. They have worshiped them in the house where my Name is. They have made my house ‘unclean.’ I hate those statues.
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the Lord: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
“For the people of Y’hudah have done what is evil from my perspective,” says Adonai; “they have set up their detestable things in the house which bears my name, to defile it.
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
For the Bnei Yehudah have done rah in My sight, saith Hashem; they have set their shikkutzim (abominations) in the Beis which is called by Shmi, to make it tameh.
The people of Judah have done what I consider evil,” declares Yahweh. “They set up their detestable idols in the house that is called by my name. They have made it unclean.
For the sons of Judah have done evil in My sight, says the Lord. They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.
Do this because I have seen the people of Judah doing evil things.” This message is from the Lord. “They have set up their idols, and I hate those idols. They have set up idols in the Temple that is called by my name. They have made my house ‘dirty’!
The people of Judah have done what I said was evil, says the Lord. They have set up their hated idols in the place where I have chosen to be worshiped. They have made it unclean!
For the people of Judah have done evil in my eyes,” declares Yahweh, “They have set their abominations in the house that is called by my name, to defile it.
‘“The people of Judah have done evil in my eyes, declares the Lord. They have set up their detestable idols in the house that bears my Name and have defiled it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!