Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
speciosae et delicatae adsimilavi filiam Sion
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
I have likened the daughter of Zion to a lovely and delicate woman.
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
I have likened the daughter of Zion To a lovely and delicate woman.
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion.
I have likened the daughter of Sion to a beautiful and delicate woman.
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
The lovely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.
"My people Zion are like lovely pastures.
Though she is beautiful and delicate, I will destroy Daughter Zion.
I'll destroy the lovely and delicate Daughter of Zion.
I will destroy Daughter Zion, who is as delicate and defenseless as a young maiden.
"The comely and dainty one, the daughter of Zion, I will cut off.
I will destroy Daughter Zion, so beautiful and delicate.
O Jerusalem, you are my beautiful and delicate daughter--but I will destroy you!
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
Jerusalem is a beautiful city, like a daughter that I love. She cannot protect herself, and I will destroy her.
The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.
I will cut off the beautiful and fine ones, the people of Zion.
I will destroy Jerusalem, beautiful and delicate daughter of Zion.
Helpless as a girl, you are beautiful and delicate—and doomed.
The beautiful and delicate daughter Zion faces imminent destruction.
The comely and delicate one, the daughter of Zion, I will ruin.
I shall liken the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
Though she is beautiful and delicate, I will destroy Daughter Zion.
The comely and delicate one, [Jerusalem] the Daughter of Zion, I will destroy. [To a pasturage, yes, a luxurious pasturage, have I likened her.]
Jerusalem, I will destroy you, you who are fragile and gentle.
“Run for your lives, children of Benjamin! Get out of Jerusalem, and now! Give a blast on the ram’s horn in Blastville. Send up smoke signals from Smoketown. Doom pours out of the north— massive terror! I have likened my dear daughter Zion to a lovely meadow. Well, now ‘shepherds’ from the north have discovered her and brought in their flocks of soldiers. They’ve pitched camp all around her, and plan where they’ll ‘graze.’ And then, ‘Prepare to attack! The fight is on! To arms! We’ll strike at noon! Oh, it’s too late? Day is dying? Evening shadows are upon us? Well, up anyway! We’ll attack by night and tear apart her defenses stone by stone.’”
I will silence the beautiful, pampered daughter of Zion.
I have likened daughter Zion to the loveliest pasture.
The city of Zion is beautiful, but it will be destroyed;
I have likened the daughter of Zion to a fair woman and delicate. (I have likened, or compared, the daughter of Zion to a beautiful and delicate woman.)
Jerusalem is a lovely pasture,
The comely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.
I have likened daughter Zion to the loveliest pasture.
I have likened daughter Zion to the loveliest pasture.
You are like a lovely pasture, Daughter Zion.
“I will destroy the Daughter of Zion (Jerusalem), the lovely and delicate one [so like a luxurious pasture].
The lovely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.
Lovely and delicate daughter Zion, you are ruined!
The beautiful and delicate one, the daughter of Zion, I will destroy.
·Jerusalem [L Daughter of Zion; C the location of the Temple], I ·will destroy you, you who are fragile and gentle [or compare you to a delightful pasture].
“The lovely, delicate Daughter of Zion I will cut off.”
The comely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.
I will destroy the city of Zion, even though it is very beautiful.
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
Although she is beautiful and delicate, I am cutting off the daughter of Tziyon.”
I have likened daughter Zion to the loveliest pasture.
Bat Tziyon, so beautiful and delicate, I will destroy.
“My people Zion are like lovely pastures.
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
Jerusalem, you are like a beautiful meadow. But I will destroy you!
Jerusalem, I will destroy you. You are fragile and gentle.
The lovely and the delicate, the daughter of Jerusalem, I will destroy.
I will destroy Daughter Zion, so beautiful and delicate.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!