Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fugite de medio Babylonis et salvet unusquisque animam suam nolite tacere super iniquitatem eius quoniam tempus ultionis est Domino vicissitudinem ipse retribuet ei
Flee out of the middle of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render to her a recompense.
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompense.
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence.
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the Lord’s vengeance; he will render unto her a recompence.
Flee from the midst of Babylon, And every one save his life! Do not be cut off in her iniquity, For this is the time of the Lord’s vengeance; He shall recompense her.
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul; be not cut off in her iniquity, for this is the time of the Lord’S vengeance; He will render unto her a recompense.
Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of Jehovah's vengeance; he will render unto her a recompense.
Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be ye not cut off in her iniquity: for this is the time of Jehovah's vengeance: he shall render unto her a recompence.
Flee ye from the midst of Babylon, and let every one save his own life: be not silent upon her iniquity: for it is the time of revenge from the Lord, he will I render unto her what she hath deserved.
Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence.
“Flee from the midst of Babylon; let every one save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the LORD’s vengeance, the repayment he is rendering her.
Run away from Babylon! Run for your lives! You shouldn't die because of Babylon's crimes. This is the time for the vengeance of the LORD. He will pay the people of Babylon back for what they have done.
Leave Babylon; save your lives, each of you! Don't perish because of her guilt. For this is the time of the LORD's vengeance-- He will pay her what she deserves.
Flee from Babylon, and each of you, escape with your life! Don't be destroyed because of her guilt, for it's time for the LORD's vengeance. He is paying back what is due to her.
Get out of Babylonia quickly, you foreign people. Flee to save your lives. Do not let yourselves be killed because of her sins. For it is time for the LORD to wreak his revenge. He will pay Babylonia back for what she has done.
Flee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the LORD'S time of vengeance; He is going to render recompense to her.
"Flee from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of her sins. It is time for the LORD's vengeance; he will repay her what she deserves.
Flee from Babylon! Save yourselves! Don't get trapped in her punishment! It is the LORD's time for vengeance; he will repay her in full.
Flee from the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render to her a recompense.
Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; don't be cut off in her iniquity: for it is the time of Yahweh's vengeance; he will render to her a recompense.
Run away from Babylonia! Run quickly to escape from there! Do not stay there to die along with Babylonia's people. The time has come for the Lord to pay them back for their sins. He will punish them as they deserve.
Flee ye from the midst of Babylon, And deliver ye each his soul, Be not cut off in its iniquity, For a time of vengeance it [is] to Jehovah, Recompence He is rendering to her.
Run away from Babylon! Let every man save his life! Do not be destroyed in her punishment, for it is time for the Lord to punish her. He will make her pay for her sins.
Get out of Babylon! Escape with your lives! Do not be caught up in Babylon’s punishment, For this is the time for the Eternal to avenge His people. He will pay Babylon what she deserves.
Flee from Babylon! Save yourselves! Don’t get trapped! If you stay, you will be destroyed when God takes his vengeance on all of Babylon’s sins.
Flee from Babylon! Save your lives, each one of you! Do not perish for her guilt. This is the time of vengeance for the Lord; he will exact full recompense for their deeds.
Flee from the midst of Babylon, And each of you escape with his life! Do not be silenced in her iniquity, For this is Yahweh’s time of vengeance; He is going to render recompense to her.
Flee out of the midst of Babylon and deliver each one his soul that ye not perish because of her iniquity, for this is the time of the LORD’s vengeance; he will render unto her a recompense.
Leave Babylon; save your lives, each of you! Don’t perish because of her guilt. For this is the time of the Lord’s vengeance— he will pay her what she deserves.
Flee out of the midst of Babylon! Let every man save his life! Let not destruction come upon you through her [punishment for] sin and guilt. For it is the time of the Lord’s vengeance; He will render to her a recompense.
“Run away from Babylon and save your lives! Don’t stay and be killed because of Babylon’s sins. It is time for the Lord to punish Babylon; he will give Babylon the punishment she deserves.
“Get out of Babylon as fast as you can. Run for your lives! Save your necks! Don’t linger and lose your lives to my vengeance on her as I pay her back for her sins. Babylon was a fancy gold chalice held in my hand, Filled with the wine of my anger to make the whole world drunk. The nations drank the wine and they’ve all gone crazy. Babylon herself will stagger and crash, senseless in a drunken stupor—tragic! Get anointing balm for her wound. Maybe she can be cured.” * * *
Flee from the midst of Babylon! Everyone, save your lives! Do not be cut off because of her guilt, for it is the time for the Lord’s vengeance. He will punish them as they deserve.
Flee from the midst of Babylon, save your lives, each of you! Do not perish because of her guilt, for this is the time of the Lord’s vengeance; he is repaying her what is due.
Run away from Babylonia! Run for your lives! Do not be killed because of Babylonia's sin. I am now taking my revenge and punishing it as it deserves.
Flee ye from the midst of Babylon, that each man save his soul; do not ye be still on the wickedness thereof, for why time of vengeance thereof is to the Lord; he shall yield while to it. (Flee ye from the midst of Babylon, so that each person can save his own soul, or his own life; do not ye stay in the midst of its wickedness, for this is the time of the Lord’s vengeance upon it, and now he shall yield its recompense.)
Get out of Babylon! Run for your lives! If you stay, you will be killed when I take revenge on the city and punish it for its sins.
“Flee from the midst of Babylon, let every man save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the Lord’s vengeance, the requital he is rendering her.
Flee from the midst of Babylon; save your lives, each of you! Do not perish because of her guilt, for this is the time of the Lord’s vengeance; he is repaying her what is due.
Flee from the midst of Babylon, save your lives, each of you! Do not perish because of her guilt, for this is the time of the Lord’s vengeance; he is repaying her what is due.
Escape from Babylon; each of you run for your lives! Don’t perish because of her guilt, because this is the time for the Lord’s retribution, a day of reckoning for all that Babylon has done.
Flee out of Babylon, Let every one of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the time of the Lord’s vengeance; He is going to pay her what she has earned.
“Flee from the midst of Babylon; let every one save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the Lord's vengeance, the repayment he is rendering her.
Flee from Babylon; each of you save your own life, do not perish because of her guilt; This is a time of retribution from the Lord,
Flee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not perish in her punishment, For this is the Lord’s time of vengeance; He is going to repay to her what she deserves.
“·Run away [Flee] from Babylon and ·save your lives [rescue yourselves]! Don’t stay and be killed because of Babylon’s sins. It is time for the Lord to ·punish Babylon [L avenge himself]; he will give Babylon the punishment she deserves.
Flee from within Babylon! Each one, escape with his soul! Be not silenced in her iniquity! For it is a time of vengeance for Adonai. He will repay her recompense.
“Flee from the midst of Babylon, let every man save his life! Be not cut off in her punishment, for this is the time of the Lord’s vengeance, the requital he is rendering her.
“People of Judah, run away from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of the sins of its people. It is time for me to pay them back. I will punish them for what they have done.
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the Lord’S vengeance; he will render unto her a recompence.
Flee from Bavel, let each one save his life! Don’t perish because of her guilt. For the time has come for the vengeance of Adonai; he will repay her what she deserves.
Flee from the midst of Babylon, save your lives, each of you! Do not perish because of her guilt, for this is the time of the Lord’s vengeance; he is repaying her what is due.
Flee out of the midst of Bavel, and deliver every ish his nefesh; be not slain because of her avon; for this is the time of Hashem’s vengeance; He will render unto her a full recompence.
Run away from Babylon! Run for your lives! You shouldn’t die because of Babylon’s crimes. This is the time for the vengeance of Yahweh. He will pay the people of Babylon back for what they have done.
Flee out of the midst of Babylon, and each of you deliver his soul! Do not be cut off in her punishment, for this is the time of the vengeance of the Lord; He will render to her a recompense.
Run away from Babylon. Run to save your lives! Don’t stay and be killed because of Babylon’s sins! It is time for the Lord to punish the Babylonians for the bad things they have done. Babylon will get the punishment that she should have.
“Run away from Babylon! Run to save your lives! Don’t stay and be killed because of Babylon’s sins. It is time for the Lord to punish Babylon. Babylon will get the punishment it deserves.
Flee from the midst of Babylon and save each one his life. You must not perish because of her guilt. For this is the time of vengeance for Yahweh, he will repay her what is deserved.
‘Flee from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of her sins. It is time for the Lord’s vengeance; he will repay her what she deserves.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!