Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
acuite sagittas implete faretras suscitavit Dominus spiritum regum Medorum et contra Babylonem mens eius ut perdat eam quoniam ultio Domini est ultio templi sui
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD has raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD has raised up the spirit of the kings of the Medes: for his purpose is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance for his temple.
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
Make bright the arrows; gather the shields: the Lord hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.
Make the arrows bright! Gather the shields! The Lord has raised up the spirit of the kings of the Medes. For His plan is against Babylon to destroy it, Because it is the vengeance of the Lord, The vengeance for His temple.
Make bright the arrows! Gather the shields! The Lord hath raised up the spirit of the kings of the Medes; for His device is against Babylon to destroy it, because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of His temple.
Make sharp the arrows; hold firm the shields: Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
Sharpen the arrows; take the shields. Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; for his purpose is against Babylon, to destroy it; for this is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
Sharpen the arrows, fill the quivers, the Lord hath raised up the spirit of the kings of the Medes: and his mind is against Babylon to destroy it, because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.
Make sharp the arrows; hold firm the shields: the LORD hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his device is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
“Sharpen the arrows! Take up the shields! The LORD has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the LORD, the vengeance for his temple.
Sharpen the arrows; fill the quivers. The LORD will stir up the spirit of the kings of the Medes because his plan is to destroy Babylon. The LORD will avenge his temple.
Sharpen the arrows! Fill the quivers! The LORD has put it into the mind of the kings of the Medes because His plan is aimed at Babylon to destroy her, for it is the LORD's vengeance, vengeance for His temple.
Sharpen the arrows, fill the quivers! The LORD has stirred up the spirit of the kings of the Medes— he has decided to destroy Babylon. Indeed, it's the LORD's vengeance, vengeance for his Temple.
"Sharpen your arrows! Fill your quivers! The LORD will arouse a spirit of hostility in the kings of Media. For he intends to destroy Babylonia. For that is how the LORD will get his revenge--how he will get his revenge for the Babylonians' destruction of his temple.
Sharpen the arrows, fill the quivers! The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes, Because His purpose is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of the LORD, vengeance for His temple.
"Sharpen the arrows, take up the shields! The LORD has stirred up the kings of the Medes, because his purpose is to destroy Babylon. The LORD will take vengeance, vengeance for his temple.
Sharpen the arrows! Lift up the shields! For the LORD has inspired the kings of the Medes to march against Babylon and destroy her. This is his vengeance against those who desecrated his Temple.
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his purpose is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
Make sharp the arrows; hold firm the shields: Yahweh has stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Yahweh, the vengeance of his temple.
‘Make your arrows sharp! Prepare your weapons! The Lord has caused Media's kings to prepare for war. He will use them to destroy Babylon. The Lord will punish the people of Babylonia because they destroyed his temple.
Cleanse ye the arrows, fill the shields, Stirred up hath Jehovah the spirit of the kings of Madia, For against Babylon His device [is] to destroy it, For the vengeance of Jehovah it [is], The vengeance of His temple.
Make the arrows sharp! Take the body-coverings! The Lord has moved the spirit of the kings of the Medes, because He is planning to destroy Babylon. It is the punishment of the Lord, the punishment for what was done to His house of worship.
Enemies of Babylon, sharpen your arrows and fill your quivers. Get ready to attack! For the Eternal has stirred up the spirit of the kings of the Medes to accomplish His purpose against Babylon. He will exact His vengeance for what the Chaldeans did to His temple.
Sharpen the arrows! Lift up the shields! For the Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes to march on Babylon and destroy her. This is his vengeance on those who wronged his people and desecrated his Temple.
Sharpen the arrows; fill the quivers. The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes because he is determined to destroy Babylon. This will be the vengeance of the Lord, vengeance for his temple.
Sharpen the arrows, fill the quivers! Yahweh has aroused the spirit of the kings of the Medes Because His purpose is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of Yahweh, vengeance for His temple.
Make bright the arrows; gather the shields; the LORD has awakened the spirit of the kings of the Medes; for his thought is against Babylon to destroy her; for it is vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
Sharpen the arrows! Fill the quivers! The Lord has roused the spirit of the kings of the Medes because his plan is aimed at Babylon to destroy her, for it is the Lord’s vengeance, vengeance for his temple.
Make clean and sharp the arrows, take up the shields or coats of armor [and cover your bodies with them]! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes [who with the Persians will destroy the Babylonian Empire], for His purpose concerning Babylon is to destroy it; for that is the vengeance of the Lord, the vengeance [upon Babylon for the plundering and destruction] of His temple.
“Sharpen the arrows! Pick up your shields! The Lord has stirred up the kings of the Medes, because he wants to destroy Babylon. The Lord will punish them as they deserve for destroying his Temple.
“Sharpen the arrows! Fill the quivers! God has stirred up the kings of the Medes, infecting them with war fever: ‘Destroy Babylon!’ God’s on the warpath. He’s out to avenge his Temple. Give the signal to attack Babylon’s walls. Station guards around the clock. Bring in reinforcements. Set men in ambush. God will do what he planned, what he said he’d do to the people of Babylon. You have more water than you need, you have more money than you need— But your life is over, your lifeline cut.” * * *
Sharpen the arrows! Hang on to the shields! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose is to destroy Babylon. This is the vengeance of the Lord, vengeance for his temple.
Sharpen the arrows! Fill the quivers! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the Lord, vengeance for his temple.
The Lord has stirred up the kings of Media, because he intends to destroy Babylonia. That is how he will take revenge for the destruction of his Temple. The attacking officers command, “Sharpen your arrows! Get your shields ready!
Sharpen ye arrows, fill ye arrow cases; the Lord hath raised the spirit of the kings of Medes, and his mind is against Babylon, that he lose it, for it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple. The king of Medes is raised of the Lord against Babylon. (Sharpen ye the arrows, fill ye the quivers; the Lord hath raised the spirit of the kings of the Medes, and his mind is against Babylon, that he destroy it, for it is the vengeance of the Lord, the avenging of his Temple. The Lord hath raised up the king of the Medes against Babylon.)
I, the Lord, want Babylon destroyed, because its army destroyed my temple. So, you kings of Media, sharpen your arrows and pick up your shields.
“Sharpen the arrows! Take up the shields! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the Lord, the vengeance for his temple.
Sharpen the arrows! Fill the quivers! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the Lord, vengeance for his temple.
Sharpen the arrows! Fill the quivers! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the Lord, vengeance for his temple.
Sharpen your arrows; prepare your shields. The Lord is stirring up the spirit of kings from Media. He intends to destroy Babylon; this is the Lord’s retribution, a day of reckoning for his temple.
Sharpen the arrows, take up the shields [and cover yourselves]! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, Because His purpose concerning Babylon is to destroy it; For that is the vengeance of the Lord, vengeance [on Babylon] for [plundering and destroying] His temple.
“Sharpen the arrows! Take up the shields! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the Lord, the vengeance for his temple.
Sharpen the arrows, fill the quivers; The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, for his resolve is Babylon’s destruction. Yes, it is retribution from the Lord, retribution for his temple.
Sharpen the arrows, fill the quivers! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, Because His plan is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of the Lord, vengeance for His temple.
“Sharpen the arrows! ·Pick up your shields [or Fill the quivers]! The Lord has stirred up the kings of the Medes, because he ·wants [L purposes] to destroy Babylon. The Lord will punish them as they deserve for destroying his Temple.
Sharpen the arrows. Fill the quivers! Adonai has roused the spirit of the kings of the Medes. For His plan is against Babylon, to destroy it. For it is Adonai’s vengeance, vengeance for His Temple.
“Sharpen the arrows! Take up the shields! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the Lord, the vengeance for his temple.
“I have stirred up you kings of the Medes. So sharpen your arrows! Get your shields! I plan to destroy Babylon. I will pay the Babylonians back. They have destroyed my temple.
Make bright the arrows; gather the shields: the Lord hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.
Sharpen the arrows! Fill the quivers! Adonai roused the spirit of the kings of the Medes, because he plans to destroy Bavel. This is the vengeance of Adonai vengeance over his temple.
Sharpen the arrows! Fill the quivers! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of the Lord, vengeance for his temple.
Sharpen the khitzim (arrows); take up the shields; Hashem hath stirred up the ruach of the melachim of the Medes: for His mezimah (plan) is against Bavel, to destroy it; because it is the vengeance of Hashem, the vengeance for His Heikhal.
Sharpen the arrows; fill the quivers. Yahweh will stir up the spirit of the kings of the Medes because his plan is to destroy Babylon. Yahweh will avenge his temple.
Sharpen the arrows. Gather the shields. The Lord has raised up the spirit of the kings of the Medes. For His device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of His temple.
Sharpen the arrows! Get your shields! The Lord has stirred up the kings of the Medes because he wants to destroy Babylon. The army from Babylon destroyed his Temple in Jerusalem, so he will give them the punishment they deserve.
“Sharpen the arrows. Pick up your shields! The Lord has stirred up the kings of the Medes. He has stirred them up because he wants to destroy Babylon. The Lord will give the people of Babylon the punishment they deserve. This is because Babylon destroyed his Temple in Jerusalem.
Sharpen the arrows, fill the quivers! Yahweh has stirred up the spirit of the kings of the Medes. Because his plan concerning Babylon is to destroy it, for that is the vengeance of Yahweh, the vengeance for his temple.
‘Sharpen the arrows, take up the shields! The Lord has stirred up the kings of the Medes, because his purpose is to destroy Babylon. The Lord will take vengeance, vengeance for his temple.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!