Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
gladius ad Chaldeos ait Dominus et ad habitatores Babylonis et ad principes et ad sapientes eius
A sword is on the Chaldeans, said the LORD, and on the inhabitants of Babylon, and on her princes, and on her wise men.
A sword is upon the Chaldeans, says the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
A sword is upon the Chaldeans, saith the Lord, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
“A sword is against the Chaldeans,” says the Lord, “Against the inhabitants of Babylon, And against her princes and her wise men.
“A sword is upon the Chaldeans,” saith the Lord, “and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men!
A sword is upon the Chaldeans, saith Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
The sword is upon the Chaldeans, saith Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men;
A sword is upon the Chaldeans, saith the Lord, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
“A sword against the Chaldeans, declares the LORD, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her wise men!
"A sword will kill the Babylonians and everyone who lives in Babylon," declares the LORD. "A sword will kill their officials and their wise men.
A sword is over the Chaldeans-- this is the LORD's declaration-- against those who live in Babylon, against her officials, and against her sages.
A sword against the Chaldeans," declares the LORD, "and against the inhabitants of Babylon, against her officials and her wise men.
"Destructive forces will come against the Babylonians," says the LORD. "They will come against the people who inhabit Babylonia, against her leaders and her men of wisdom.
"A sword against the Chaldeans," declares the LORD, "And against the inhabitants of Babylon And against her officials and her wise men!
"A sword against the Babylonians!" declares the LORD-- "against those who live in Babylon and against her officials and wise men!
"The sword of destruction will strike the Babylonians," says the LORD. "It will strike the people of Babylon--her officials and wise men, too.
A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
A sword is on the Chaldeans, says Yahweh, and on the inhabitants of Babylon, and on her princes, and on her wise men.
The Lord says, ‘I am sending an army to fight against Babylon. They will attack the people of Babylonia, its leaders and its wise men.
A sword [is] for the Chaldeans, An affirmation of Jehovah, And it [is] on the inhabitants of Babylon, And on her heads, and on her wise men;
A sword is against the Babylonians,” says the Lord, “and against the people of Babylon, and against her leaders and her wise men!
Eternal One: I will send a sword against the Chaldeans— against the citizens of Babylon herself— against her leaders and wise men.
The sword of destruction shall smite the Chaldeans, says the Lord. It shall smite the people of Babylon—her princes and wise men too.
A sword against the Chaldeans, says the Lord, against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her wise men.
A sword against the Chaldeans,” declares Yahweh, “And against the inhabitants of Babylon And against her officials and her wise men!
A sword is upon the Chaldeans, said the LORD, and upon the inhabitants of Babylon and upon her princes and upon her wise men.
A sword is over the Chaldeans— this is the Lord’s declaration— against those who live in Babylon, against her officials, and against her sages.
A sword upon the Chaldeans, says the Lord—upon the inhabitants of Babylon and upon her princes (rulers in civic matters) and upon her wise men (the astrologers and rulers in religious affairs)!
The Lord says, “Let a sword kill the people living in Babylon and her officers and wise men!
“It’s all-out war in Babylon”—God’s Decree— “total war against people, leaders, and the wise! War to the death on her boasting pretenders, fools one and all! War to the death on her soldiers, cowards to a man! War to the death on her hired killers, gutless wonders! War to the death on her banks—looted! War to the death on her water supply—drained dry! A land of make-believe gods gone crazy—hobgoblins! The place will be haunted with jackals and scorpions, night-owls and vampire bats. No one will ever live there again. The land will reek with the stench of death. It will join Sodom and Gomorrah and their neighbors, the cities I did away with.” God’s Decree. “No one will live there again. No one will again draw breath in that land, ever. * * *
A sword against the Chaldeans, declares the Lord, and against those who live in Babylon, against her officials and her wise men!
A sword against the Chaldeans, says the Lord, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her sages!
The Lord says, “Death to Babylonia! Death to its people, to its rulers, to its people of wisdom.
A sword to Chaldees, saith the Lord, and to the dwellers of Babylon, and to the princes, and to the wise men thereof. (A sword to the Chaldeans, saith the Lord, and to the inhabitants of Babylon, and to its princes, or to its leaders, and to its wise men.)
I have declared war on you, your officials, and advisors.
“A sword upon the Chalde′ans, says the Lord, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes and her wise men!
A sword against the Chaldeans, says the Lord, and against the inhabitants of Babylon and against her officials and her sages!
A sword against the Chaldeans, says the Lord, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her sages!
A sword against Babylon and its people, declares the Lord, along with its officials and sages.
“A sword against the Chaldeans,” says the Lord, “And against the inhabitants of Babylon And against her princes (officials, civic rulers) and against her wise men (astrologers, religious rulers)!
“A sword against the Chaldeans, declares the Lord, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her wise men!
A sword upon the Chaldeans—oracle of the Lord— upon the inhabitants of Babylon, her princes and sages!
A sword against the Chaldeans,” declares the Lord, “And against the inhabitants of Babylon And against her leaders and her wise men!
The Lord says, “Let a sword ·kill the people living in Babylon [L be against the Chaldeans] and her officers and wise men!
“A sword is on the Chaldeans” —it is a declaration of Adonai— “and on Babylon’s inhabitants, and her officials and wise men.
“A sword upon the Chalde′ans, says the Lord, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes and her wise men!
“A sword is coming against the Babylonians!” announces the Lord. “It is coming against those who live in Babylon. It is coming against their officials and wise men.
A sword is upon the Chaldeans, saith the Lord, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
Adonai says, “A sword hangs over the Kasdim, and over those who live in Bavel, over her leaders and over her sages.
A sword against the Chaldeans, says the Lord, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her sages!
A cherev is upon the Kasdim (Chaldeans), saith Hashem, and upon the inhabitants of Bavel, and upon her sarim, and upon her chachamim.
“A sword will kill the Babylonians and everyone who lives in Babylon,” declares Yahweh. “A sword will kill their officials and their wise men.
A sword is against the Chaldeans, says the Lord, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials, and against her wise men.
The Lord says, “Sword, kill the people living in Babylon. Sword, kill the king’s officials and the wise men of Babylon.
The Lord says, “Let a sword kill the people living in Babylon! Let a sword kill its officers and wise men!
A sword against the Chaldeans,” declares Yahweh, “and against the inhabitants of Babylon, and against her officials, and against her wise men.
‘A sword against the Babylonians!’ declares the Lord – ‘against those who live in Babylon and against her officials and wise men!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!