Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dissipate universos fortes eius descendant in occisionem vae eis quia venit dies eorum tempus visitationis eorum
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day has come, the time of their punishment.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Slay all her bulls, Let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter. Woe unto them! For their day has come, the time of their visitation.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Destroy all her valiant men, let them go down to the slaughter: woe to them, for their day is come, the time of their visitation.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
Kill all their young bulls. Let them go to be slaughtered. How horrible it will be for them when their time has come, the time for them to be punished.
Put all her young bulls to the sword; let them go down to the slaughter. Woe to them, because their day has come, the time of their punishment.
Put all her bulls to the sword, let them go down to the slaughter. How terrible for them because their day has come, the time of their judgment.
Kill all her soldiers! Let them be slaughtered! They are doomed, for their day of reckoning has come, the time for them to be punished."
Put all her young bulls to the sword; Let them go down to the slaughter! Woe be upon them, for their day has come, The time of their punishment.
Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.
Destroy even her young bulls--it will be terrible for them, too! Slaughter them all! For Babylon's day of reckoning has come.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.
Kill all her bulls; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.
Kill all their strong soldiers. Let them go to their place of death! Terrible trouble has come to the people of Babylon. The time of their punishment has arrived!’
Slay all her kine, they go down to slaughter, Wo [is] on them, for come hath their day, The time of their inspection.
Kill all her young bulls. Let them go down to be killed. It is bad for them, for their day has come, the time of their punishment.
Let her young bulls die by the sword. Let them all be slaughtered! Woe to each of them, for their day of punishment has come.
Not even her cattle—woe to them too! Kill them all! For the time has come for Babylon to be devastated.
Slay all her bulls; lead them down to the slaughterhouse. Woe to them, for their time has come, their day of punishment.
Put all her young bulls to the sword; Let them go down to the slaughter! Woe be upon them, for their day has come, The time of their punishment.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter. Woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Put all her young bulls to the sword; let them go down to the slaughter. Woe to them because their day has come, the time of their punishment.
Slay all her bullocks (her choice youths, the strength of her army); let them go down to the slaughter! Woe to [the Chaldeans]! For their day has come, the time of their visitation (their inspection and punishment).
Kill all the young men in Babylon; let them be killed like animals. How terrible it will be for them, because the time has come for their defeat; it is time for them to be punished.
“I, God, opened my arsenal. I brought out my weapons of wrath. The Master, God-of-the-Angel-Armies, has a job to do in Babylon. Come at her from all sides! Break into her granaries! Shovel her into piles and burn her up. Leave nothing! Leave no one! Kill all her young turks. Send them to their doom! Doom to them! Yes, Doomsday! The clock has finally run out on them. And here’s a surprise: Runaways and escapees from Babylon Show up in Zion reporting the news of God’s vengeance, taking vengeance for my own Temple.
Kill all her young bulls. Let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time for their punishment.
Kill all her bulls, let them go down to the slaughter. Alas for them, their day has come, the time of their punishment!
Kill all their soldiers! Slaughter them! The people of Babylonia are doomed! The time has come for them to be punished!”
Destroy ye all the strong men thereof, go they down into slaying; woe to them, for the day of them cometh, the time of visiting of them. (Destroy ye all its strong men, go they down to the slaughter; woe to them, for their day cometh, the time of their punishment.)
Kill the soldiers of Babylonia, because the time has come for them to be punished.
Slay all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Alas for them, their day has come, the time of their punishment!
Kill all her bulls, let them go down to the slaughter. Alas for them, their day has come, the time of their punishment!
Destroy all her bulls; prepare them for slaughter. How terrible for them! Their time has come, the day of reckoning.
Kill all her young bulls [her strength—her young men]; Let them go down to the slaughter! Woe (judgment is coming) to the Chaldeans, for their day has come, The time of their punishment.
Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
Slay all the oxen, take them down to slaughter; Woe to them! their day has come, the time of their punishment.
Put all her bulls to the sword; Let them go down to the slaughter! Woe be upon them, for their day has come, The time of their punishment.
·Kill [L Put to the sword] all its bulls [C the young men in Babylon]; let them go down to the slaughter [C killed like animals]. ·How terrible it will be for [Woe to] them, because ·the time has come for their defeat [L their day has come]; it is time for them to be punished.
To the sword with all her bulls, going down to the slaughter! Oy to them! Their day has come— the time of their visitation.
Slay all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
Kill all Babylon’s strongest warriors. Let them die in battle. How terrible it will be for them! Their time to be judged has come. Now they will be punished.
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Kill all her bulls! let them go down to be slaughtered! Woe to them! for their day has come, the time for them to be punished.”
Kill all her bulls, let them go down to the slaughter. Alas for them, their day has come, the time of their punishment!
Slay all her bulls; let them go down latevach (to the slaughter; see Isaiah 53:7); woe unto them! For their day is come, the time of their visitation [for punishment].
Kill all their young bulls. Let them go to be slaughtered. How horrible it will be for them when their time has come, the time for them to be punished.
Slay all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.
Kill all the young men in Babylon. Let them be slaughtered like bulls. How terrible for them that their day of defeat has come! It is time for them to be punished.
Kill all the young men in Babylon. Let them be killed. The time has come for their defeat. How terrible it will be for them! It is time for them to be punished.
Massacre all her bulls, let them go down to the slaughtering. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!