Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
inlaqueavi te et capta es Babylon et nesciebas inventa es et adprehensa quoniam Dominum provocasti
I have laid a snare for you, and you are also taken, O Babylon, and you were not aware: you are found, and also caught, because you have striven against the LORD.
I have laid a snare for you, and you are also taken, O Babylon, and you were not aware: you are found, and also caught, because you have contended against the LORD.
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the Lord.
I have laid a snare for you; You have indeed been trapped, O Babylon, And you were not aware; You have been found and also caught, Because you have contended against the Lord.
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware; thou art found and also caught, because thou hast striven against the Lord.
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Jehovah.
I have laid a snare for thee, and thou, Babylon, art also taken, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, for thou hast contended with Jehovah.
I have caused thee to fall into a snare, and thou art taken, O Babylon, and thou wast not aware of it: thou art found and caught, because thou hast provoked the Lord.
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you opposed the LORD.
I will set traps for you, Babylon. You will be caught, but you won't know it. You will be found and captured because you have opposed the LORD.
Babylon, I laid a trap for you, and you were caught, but you did not even know it. You were found and captured because you fought against the LORD.
I'll set a trap for you, and you will be caught, Babylon, but you don't realize it. You will be found and also seized, because you challenged the LORD!
I set a trap for you, Babylon; you were caught before you knew it. You fought against me. So you were found and captured.
"I set a snare for you and you were also caught, O Babylon, While you yourself were not aware; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with the LORD."
I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.
Listen, Babylon, for I have set a trap for you. You are caught, for you have fought against the LORD.
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh.
Babylon, I put a trap to catch you, and you did not know about it. Now I have caught you in my trap, because you fought against me.
I have laid a snare for thee, And also -- thou art captured, O Babylon, And thou -- thou hast known, Thou hast been found, and also art caught, For against Jehovah thou hast stirred thyself up.
I set a trap for you, and you were caught, O Babylon, and you did not know it. You have been found and caught, because you have fought against the Lord.”
I set a trap for you, O Babylon, and you fell for it. Before you realized what had happened, You were discovered and captured because you dared to fight against the Eternal.
O Babylon, I have set a trap for you and you are caught, for you have fought against the Lord.
I set a snare for you, O Babylon, and you were caught before you realized it. You were discovered and seized because you challenged the Lord.
I set a snare for you, and you were also caught, O Babylon, But you yourself did not know; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with Yahweh.”
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware; thou art found, and also caught because thou hast provoked the LORD.
Babylon, I laid a trap for you, and you were caught, but you did not even know it. You were found and captured because you pitted yourself against the Lord.
I set a trap for you, and you also were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and also caught because you have struggled and contended against the Lord.
Babylon, I set a trap for you, and you were caught before you knew it. You fought against the Lord, so you were found and taken prisoner.
“The thunderclap of battle shakes the foundations! The Hammer has been hammered, smashed and splintered, Babylon pummeled beyond recognition. I set out a trap and you were caught in it. O Babylon, you never knew what hit you, Caught and held in the steel grip of that trap! That’s what you get for taking on God.
I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it. You were found and captured, because you fought against the Lord.
You set a snare for yourself and you were caught, O Babylon, but you did not know it; you were discovered and seized, because you challenged the Lord.
Babylonia, you fought against me, and you have been caught in the trap I set for you, even though you did not know it.
Babylon, I have snared thee, and thou art taken, and thou knewest not; thou art found, and taken, for thou stirredest the Lord to wrath (for thou hast stirred the Lord to anger).
Babylonia challenged me, the Lord God All-Powerful, but that nation doesn't know it is caught in a trap that I set.
I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you strove against the Lord.
I set a snare for you, and you were caught, O Babylon, but you did not know it; you were discovered and seized because you challenged the Lord.
You set a snare for yourself and you were caught, O Babylon, but you did not know it; you were discovered and seized, because you challenged the Lord.
You set a trap for others, Babylon, but you yourself were caught in it unaware; you have been found and captured because you have defied the Lord.
“I set a trap for you and you also were caught, O Babylon, And you did not know it; You have been found and also seized Because you have struggled against the Lord.”
I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you opposed the Lord.
You ensnared yourself and were caught, Babylon, before you knew it! You were discovered and seized, because you challenged the Lord.
I set a trap for you and you were also caught, Babylon, While you yourself were not aware; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with the Lord.”
I set a trap for you [C Babylon], and you were caught before you knew it. You ·fought against [challenged] the Lord, so you were found and ·taken prisoner [captured].
I set a snare for you, so you were caught, O Babylon, when you were unaware. You were found and also caught, because you challenged Adonai.
I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you strove against the Lord.
Babylon, I set a trap for you. And you were caught before you knew it. You were found and captured. That is because you opposed me.
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the Lord.
I set a trap and caught you, Bavel, before you knew it. You were discovered and seized, because you challenged Adonai.
You set a snare for yourself and you were caught, O Babylon, but you did not know it; you were discovered and seized, because you challenged the Lord.
I have laid a trap for thee, and thou art indeed caught, O Bavel, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, because thou hast striven against Hashem.
I will set traps for you, Babylon. You will be caught, but you won’t know it. You will be found and captured because you have opposed Yahweh.
I have laid a snare for you, and you were also caught, O Babylon, and you were not aware. You have been found, and also caught, because you have striven against the Lord.
Babylon, I set a trap for you, and you were caught before you knew it. You fought against the Lord, so you were found and captured.
Babylon, I set a trap for you. And you were caught before you knew it. You fought against the Lord. So you were found and taken prisoner.
I laid a bird snare for you, and you were caught, O Babylon. But you yourself did not know. You were discovered and seized, because with Yahweh you measured yourself.
I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!