Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erit Chaldea in praedam omnes vastantes eam replebuntur ait Dominus
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, said the LORD.
And Chaldea shall be a plunder: all that plunder her shall be satisfied, says the LORD.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the Lord.
And Chaldea shall become plunder; All who plunder her shall be satisfied,” says the Lord.
And Chaldea shall be a spoil; all that despoil her shall be satisfied,” saith the Lord.
And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.
And Chaldea shall be a spoil: all the spoilers thereof shall be satiated, saith Jehovah.
And Chaldea shall be made a prey: all that waste her shall be filled, saith the Lord.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the LORD.
The Babylonians will become the prize. All who loot them will get everything they want," declares the LORD.
The Chaldeans will become plunder; all Babylon's plunderers will be fully satisfied. This is the LORD's declaration.
The Chaldeans will become plunder, and all who plunder them will get more than enough," declares the LORD.
Babylonia will be plundered. Those who plunder it will take all they want," says the LORD.
"Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough," declares the LORD.
So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the LORD.
Babylonia will be looted until the attackers are glutted with loot. I, the LORD, have spoken!
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
The people of Babylonia will lose all their things. Enemy soldiers will take everything that they want for themselves.’ That is what the Lord says.
And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.
Babylon will become a prize of war. All who take things from her will have enough,” says the Lord.
Chaldea will be plundered; all her conquerors shall have their fill of the land’s wealth. This is what the Eternal declares.
And Babylon shall be sacked until everyone is sated with loot,” says the Lord.
Chaldea will be plundered, and all who plunder her will be sated, says the Lord.
Chaldea will become spoil; All who take her spoil will have enough,” declares Yahweh.
And the land of the Chaldeans shall be for a spoil; all that spoil her shall come forth full, saith the LORD.
The Chaldeans will become plunder; all Babylon’s plunderers will be fully satisfied. This is the Lord’s declaration.
And Chaldea shall become plunder; all who plunder her shall be satisfied, says the Lord.
The enemy will take all the wealth from the Babylonians. Those enemy soldiers will get all they want,” says the Lord.
“But now, get out of Babylon as fast as you can. Be rid of that Babylonian country. On your way. Good sheepdogs lead, but don’t you be led. Lead the way home! Do you see what I’m doing? I’m rallying a host of nations against Babylon. They’ll come out of the north, attack and take her. Oh, they know how to fight, these armies. They never come home empty-handed. Babylon is ripe for picking! All her plunderers will fill their bellies!” God’s Decree.
Chaldea will be plundered. All who prey on her will have their fill, declares the Lord.
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
Babylonia will be looted, and those who loot it will take everything they want. I, the Lord, have spoken.”
And Chaldea shall be into prey, all that destroy it (all who destroy it), shall be [ful]filled, saith the Lord.
Babylonia will be conquered, and its enemies will carry off everything they want.
Chalde′a shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
Babylon will be defeated; its attackers will carry off all that they want, declares the Lord.
“Chaldea will become plunder; All who plunder her will be satisfied,” says the Lord.
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the Lord.
Chaldea shall become plunder; all its plunderers shall be enriched— oracle of the Lord.
Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough,” declares the Lord.
The ·enemy will take all the wealth from the Babylonians [L Chaldeans will be plundered]. ·Those enemy soldiers will get all they want [L The plunderers will be satisfied/sated],” says the Lord.
Chaldea will be a spoil— all who plunder her will be satisfied.” It is a declaration of Adonai.
Chalde′a shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
So the riches of Babylon will be taken away. All those who steal from it will have more than enough,” announces the Lord.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the Lord.
The land of the Kasdim will be plundered; all who plunder it will get enough,” says Adonai.
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
And Kasdim (Chaldea) shall be a plunder: all that plunder her shall have their fill, saith Hashem.
The Babylonians will become the prize. All who loot them will get everything they want,” declares Yahweh.
Chaldea will become plunder; all who destroy her will be satisfied, says the Lord.
The enemy will take all the wealth from the Chaldeans. The soldiers will take all they want.” This is what the Lord said.
The enemy will take all the wealth from the Babylonians. Those enemy soldiers will get all they want!” says the Lord.
And Chaldea will be as booty, all those who plunder her will be satisfied,” declares Yahweh.
So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill,’ declares the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!