Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
audi populus stulte qui non habes cor qui habentes oculos non videtis et aures et non auditis
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
Hear now this, O foolish people, and without understanding; who have eyes, and see not; who have ears, and hear not:
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
‘Hear this now, O foolish people, Without understanding, Who have eyes and see not, And who have ears and hear not:
Hear now this, O foolish people and without understanding, who have eyes and see not, who have ears and hear not:
Hear now this, O foolish people, and without understanding; that have eyes, and see not; that have ears, and hear not:
Hear now this, O foolish and heartless people, who have eyes and see not; who have ears, and hear not.
Hear, O foolish people, and without understanding: who have eyes, and see not: and ears, and hear not.
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
Hear this, you stupid and senseless people! You have eyes, but you cannot see. You have ears, but you cannot hear.
Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don't see. They have ears, but they don't hear.
Hear this, you foolish and stupid people: They have eyes, but don't see; they have ears, but don't hear.
Tell them: 'Hear this, you foolish people who have no understanding, who have eyes but do not discern, who have ears but do not perceive:
'Now hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes but do not see; Who have ears but do not hear.
Hear this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear:
Listen, you foolish and senseless people, with eyes that do not see and ears that do not hear.
Hear now this, O foolish people, and without understanding; who have eyes, and see not; who have ears, and hear not:
'Hear now this, foolish people, and without understanding; who have eyes, and don't see; who have ears, and don't hear:
Tell them, “Hear this message, you foolish and stupid people. You have eyes, but you do not see properly. You have ears, but you do not hear properly.” ’
Hear ye, I pray you, this, O people, foolish and without heart, Eyes they have, and they see not, Ears they have, and they hear not.
‘Hear this, O foolish people without understanding, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
Hear Me you foolish, heartless people. Even with eyes and ears you are still blind and deaf to what is happening.
Listen, O foolish, senseless people—you with the eyes that do not see and the ears that do not listen—
Pay attention to this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
‘Now hear this, O people who are simpleminded fools and without a heart of wisdom, Who have eyes but do not see, Who have ears but do not hear.
Hear now this, O foolish people and without heart, who have eyes and do not see; who have ears, and do not hear:
Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear.
Hear now this, O foolish people without understanding or heart, who have eyes and see not, who have ears and hear not:
Hear this message, you foolish people who have no sense. They have eyes, but they don’t really see. They have ears, but they don’t really listen.
“Tell the house of Jacob this, put out this bulletin in Judah: Listen to this, you scatterbrains, airheads, With eyes that see but don’t really look, and ears that hear but don’t really listen. Why don’t you honor me? Why aren’t you in awe before me? Yes, me, who made the shorelines to contain the ocean waters. I drew a line in the sand that cannot be crossed. Waves roll in but cannot get through; breakers crash but that’s the end of them. But this people—what a people! Uncontrollable, untamable runaways. It never occurs to them to say, ‘How can we honor our God with our lives, The God who gives rain in both spring and autumn and maintains the rhythm of the seasons, Who sets aside time each year for harvest and keeps everything running smoothly for us?’ Of course you don’t! Your bad behavior blinds you to all this. Your sins keep my blessings at a distance.
Hear this, you foolish, senseless people! You have eyes but you cannot see. You have ears but you cannot hear.
Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but do not see, who have ears, but do not hear.
Pay attention, you foolish and stupid people, who have eyes, but cannot see, and have ears, but cannot hear.
Hear, thou fond people, that hast none heart; which have eyes, and see not, and ears, and hear not. (Listen, O foolish people, ye who have no heart; yea, ye who have eyes, but cannot see, and ears, but cannot hear.)
You fools! Why don't you listen when I speak? Why can't you understand
“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but do not see, who have ears, but do not hear.
Listen, you foolish and senseless people, who have eyes but don’t see and ears but don’t hear.
‘Now hear this, O foolish people without heart, Who have eyes but do not see, Who have ears but do not hear.
“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
Pay attention to this, you foolish and senseless people, Who have eyes and do not see, who have ears and do not hear.
‘Now hear this, you foolish and senseless people, Who have eyes but do not see, Who have ears but do not hear.
Hear this message, you foolish people who have no ·sense [L heart]. They have eyes, but they don’t really see. They have ears, but they don’t really listen [C God’s people are like the idols they worship; Ps. 115:6; 135:17].
‘Hear this you foolish people who have no understanding, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
‘Listen to this, you foolish people, who do not have any sense. You have eyes, but you do not see. You have ears, but you do not hear.
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
‘Hear this, stupid, brainless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear:
Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but do not see, who have ears, but do not hear.
Hear now this, O Am Sakhal (foolish people) without understanding; which have eynayim (eyes), and see not; which have oznayim (ears), and hear not;
Hear this, you stupid and senseless people! You have eyes, but you cannot see. You have ears, but you cannot hear.
Hear this now, O foolish people and without understanding, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
Hear this message, you foolish people who have no sense. You have eyes, but you don’t see! You have ears, but you don’t listen!
Hear this message, you foolish people who have no sense. You have eyes, but you don’t really see. You have ears, but you don’t really listen.
‘Hear this please, O foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.’
Hear this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!