Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fugite abite vehementer in voraginibus sedete qui habitatis Asor ait Dominus iniit enim contra vos Nabuchodonosor rex Babylonis consilium et cogitavit adversum vos cogitationes
Flee, get you far off, dwell deep, O you inhabitants of Hazor, said the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.
Flee, get far off, dwell in the depths, O you inhabitants of Hazor, says the LORD; for Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.
Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the Lord; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
“Flee, get far away! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor!” says the Lord. “For Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, And has conceived a plan against you.
Flee, get you far off! Dwell deep, O ye inhabitants of Hazor,” saith the Lord. “For Nebuchadnezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Flee ye, wander far off, dwell in the depths, O ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Flee, wander very far, dwell deep down, ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Flee ye, get away speedily, sit in deep holes, you that inhabit Asur, saith the Lord: for Nabuchodonosor king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived designs against you.
Flee ye, wander far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Flee, wander far away, dwell in the depths, O inhabitants of Hazor! declares the LORD. For Nebuchadnezzar king of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you.
Run far away! Find a place to hide, inhabitants of Hazor, declares the LORD. King Nebuchadnezzar of Babylon has made plans against you and intends to attack you.
Run! Escape quickly! Lie low, residents of Hazor-- this is the LORD's declaration-- for Nebuchadnezzar king of Babylon has drawn up a plan against you; he has devised a strategy against you.
Flee! Run away quickly! Go to a remote place to stay, residents of Hazor," declares the LORD. "For King Nebuchadnezzar of Babylon has formed a plan and devised a strategy against them.
The LORD says, "Flee quickly, you who live in Hazor. Take up refuge in remote places. For King Nebuchadnezzar of Babylon has laid out plans to attack you. He has formed his strategy on how to defeat you."
"Run away, flee! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor," declares the LORD; "For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you And devised a scheme against you.
"Flee quickly away! Stay in deep caves, you who live in Hazor," declares the LORD. "Nebuchadnezzar king of Babylon has plotted against you; he has devised a plan against you.
Run for your lives," says the LORD. "Hide yourselves in deep caves, you people of Hazor, for King Nebuchadnezzar of Babylon has plotted against you and is preparing to destroy you.
Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Flee, wander far off, dwell in the depths, you inhabitants of Hazor, says Yahweh; for Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.
The Lord says, ‘You people who live in Hazor, run away quickly! Go and find somewhere safe to hide! King Nebuchadnezzar of Babylon has decided to attack you. He knows how he will destroy you.’
Flee, bemoan mightily, go deep to dwell, Ye inhabitants of Hazor -- an affirmation of Jehovah, For given counsel against you hath Nebuchadrezzar king of Babylon, Yea, he deviseth against them a device.
Run! Run far away! Live in the deep places, O people of Hazor,” says the Lord. “For Nebuchadnezzar king of Babylon has made a plan against you. He has thought of a way to hurt you.
Run away quickly while there is time! Hide deep in the earth, people of Hazor. For Nebuchadnezzar, king of Babylon, has schemed against you. He has a plan for your defeat.
Flee for your lives, says the Lord. Go deep into the deserts, O people of Hazor, for Nebuchadnezzar, king of Babylon, has plotted against you and is preparing to destroy you.
Flee quickly to distant areas, and take refuge in remote places, inhabitants of Hazor, says the Lord. For King Nebuchadnezzar of Babylon is determined to eradicate you and has formulated a plan against you.
Run away, flee earnestly! Inhabit the depths, O inhabitants of Hazor,” declares Yahweh; “For Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you And purposed a purpose against you.
Flee, get you far off, dwell in the deeps that ye may stand, O ye inhabitants of Hazor, said the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon has taken counsel against you and has conceived a purpose against you.
Run! Escape quickly! Lie low, residents of Hazor— this is the Lord’s declaration— for King Nebuchadnezzar of Babylon has drawn up a plan against you; he has devised a strategy against you.
Flee, wander far off, dwell deep [in the deserts], O you inhabitants of Hazor [in the Arabian Desert] says the Lord, for Nebuchadrezzar king of Babylon has planned a course against you and has conceived a purpose against you.
“Run away quickly! People in Hazor, find a good place to hide!” says the Lord. “Nebuchadnezzar king of Babylon has made plans against you and wants to defeat you.
The Message on Kedar and the sheikdoms of Hazor who were attacked by Nebuchadnezzar king of Babylon. This is God’s Message: “On your feet! Attack Kedar! Plunder the Bedouin nomads from the east. Grab their blankets and pots and pans. Steal their camels. Traumatize them, shouting, ‘Terror! Death! Doom! Danger everywhere!’ Oh, run for your lives, You nomads from Hazor.” God’s Decree. “Find a safe place to hide. Nebuchadnezzar king of Babylon has plans to wipe you out, to go after you with a vengeance: ‘After them,’ he says. ‘Go after these relaxed nomads who live free and easy in the desert, Who live in the open with no doors to lock, who live off by themselves.’ Their camels are there for the taking, their herds and flocks, easy picking. I’ll scatter them to the four winds, these defenseless nomads on the fringes of the desert. I’ll bring terror from every direction. They won’t know what hit them.” God’s Decree. “Jackals will take over the camps of Hazor, camps abandoned to wind and sand. No one will live there, no mortal soul move in there.”
Quick, fly away! Hide in deep caves, you who live in Hazor, declares the Lord, because Nebuchadnezzar king of Babylon has plotted against you, and he has made plans to defeat you.
Flee, wander far away, hide in deep places, O inhabitants of Hazor! says the Lord. For King Nebuchadrezzar of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you.
“People of Hazor, I, the Lord, warn you to run far away and hide. King Nebuchadnezzar of Babylonia has plotted against you, and this is what he says,
Flee ye, go ye away greatly, ye that dwell in Hazor, sit in swallows, saith the Lord. For why Nebuchadnezzar, king of Babylon, hath taken counsel against you, and he thought thoughts against you. (Flee ye, go ye far away, and then sit in the hollows, ye who live in Hazor, saith the Lord. For Nebuchadnezzar, the king of Babylon, hath taken counsel against you, and he hath made plans against you.)
Run and hide, you people of the desert who live in villages! Nebuchadnezzar has big plans for you.
Flee, wander far away, dwell in the depths, O inhabitants of Hazor! says the Lord. For Nebuchadrez′zar king of Babylon has made a plan against you, and formed a purpose against you.
Flee; wander far away; hide in deep places, O inhabitants of Hazor! says the Lord. For King Nebuchadrezzar of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you.
Flee, wander far away, hide in deep places, O inhabitants of Hazor! says the Lord. For King Nebuchadrezzar of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you.
Run away; take cover, you people of Hazor, declares the Lord. Babylon’s King Nebuchadnezzar has taken counsel and devised a plan against you.
“Flee, run far away! Dwell in the depths [of the desert], O inhabitants of Hazor,” says the Lord, “For Nebuchadnezzar king of Babylon has planned a course of action against you And devised a scheme against you.
Flee, wander far away, dwell in the depths, O inhabitants of Hazor! declares the Lord. For Nebuchadnezzar king of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you.
Flee! wander about, hide deep for lodging, inhabitants of Hazor—oracle of the Lord; For Nebuchadnezzar, king of Babylon, has devised a strategy against you, drawn up a plan against you,
Run away, flee! Dwell in the depths, You inhabitants of Hazor,” declares the Lord; “For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you And devised a scheme against you.
“·Run away [Flee] quickly! People in Hazor, ·find a ·good [L deep] place to hide [hide in deep places]!” says the Lord. “Nebuchadnezzar king of Babylon has made plans against you and ·wants to defeat [L makes plans against] you.
Flee! Scatter far! Stay low, inhabitants of Hazor!” It is a declaration of Adonai. “For King Nebuchadnezzar of Babylon has taken counsel against you, and devised a plan against you.
Flee, wander far away, dwell in the depths, O inhabitants of Hazor! says the Lord. For Nebuchadrez′zar king of Babylon has made a plan against you, and formed a purpose against you.
“Run away quickly! You who live in Hazor, stay in deep caves,” announces the Lord. “Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has made plans against you. He has decided to attack you.
Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the Lord; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Flee! Leave your homes! Hide yourselves well, you who live in Hatzor,” says Adonai; “for N’vukhadretzar king of Bavel has devised a plan against you; he has formed a scheme against you.
Flee, wander far away, hide in deep places, O inhabitants of Hazor! says the Lord. For King Nebuchadrezzar of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you.
Flee, get you far off, dwell in the depths, O ye inhabitants of Chatzor, saith Hashem; for Nevuchadretzar Melech Bavel hath plotted an etzah (plot, plan, counsel) against you, and hath conceived a plan against you.
Run far away! Find a place to hide, inhabitants of Hazor, declares Yahweh. King Nebuchadnezzar of Babylon has made plans against you and intends to attack you.
Flee, go far away, dwell in the depths, O inhabitants of Hazor, says the Lord. For Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.
Run away quickly! People in Hazor, find a good place to hide.” This message is from the Lord. “Nebuchadnezzar has made plans against you. He thought of a smart plan to defeat you.
“Run away quickly! People in Hazor, find a good place to hide!” says the Lord. “Nebuchadnezzar king of Babylon has made plans against you. He has made plans to defeat you!
Flee! Wander far away! Get down low! O inhabitants of Hazor,” declares Yahweh. “For Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has planned a plan against you. And he has schemed a scheme against you.
‘Flee quickly away! Stay in deep caves, you who live in Hazor,’ declares the Lord. ‘Nebuchadnezzar king of Babylon has plotted against you; he has devised a plan against you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!