Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
relinque pupillos tuos ego eos faciam vivere et viduae tuae in me sperabunt
Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in me.
Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in me.
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Leave your fatherless children, I will preserve them alive; And let your widows trust in Me.”
Leave thy fatherless children; I will preserve them alive; and let thy widows trust in Me.”
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Leave thine orphans, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Leave thy fatherless children: I will make them live: and thy widows shall hope in me.
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Leave your fatherless children; I will keep them alive; and let your widows trust in me.”
"Abandon your orphans, and I will keep them alive. Your widows can trust me."
Abandon your fatherless; I will preserve them; let your widows trust in Me.
Leave your orphans. I'll keep them alive. Let your widows trust in me."
Leave your orphans behind and I will keep them alive. Your widows too can depend on me."
"Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me."
Leave your fatherless children; I will keep them alive. Your widows too can depend on me.'"
But I will protect the orphans who remain among you. Your widows, too, can depend on me for help."
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in me.
But I will take care of your widows and the children who have no family. You can trust me to keep them safe.’
Leave thine orphans -- I do keep alive, And thy widows -- on Me trust ye,
Leave your children behind, who have lost their parents, and I will keep them alive. And let your women whose husbands have died trust in Me.”
Leave your orphans to Me, for I will protect them. Leave your widows as well, for they can trust Me.
(But I will preserve your fatherless children who remain, and let your widows depend upon me.)
Leave behind your orphans; I will support them, and your widows will place their trust in me.
Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me.”
Leave thy fatherless children; I will raise them; and thy widows shall trust in me.
Abandon your fatherless; I will preserve them; let your widows trust in me.
Leave your fatherless children; I will [do what is necessary to] preserve them alive. And let [those who have been made] your widows trust and confide in Me.
Leave the orphans, and I will take care of them. Your widows also can trust in me.”
The Message of God-of-the-Angel-Armies on Edom: “Is there nobody wise left in famous Teman? no one with a sense of reality? Has their wisdom gone wormy and rotten? Run for your lives! Get out while you can! Find a good place to hide, you who live in Dedan! I’m bringing doom to Esau. It’s time to settle accounts. When harvesters work your fields, don’t they leave gleanings? When burglars break into your house, don’t they take only what they want? But I’ll strip Esau clean. I’ll search out every nook and cranny. I’ll destroy everything connected with him, children and relatives and neighbors. There’ll be no one left who will be able to say, ‘I’ll take care of your orphans. Your widows can depend on me.’”
Leave your fatherless children. I will preserve their lives. Let your widows trust in me.
Leave your orphans, I will keep them alive; and let your widows trust in me.
Leave your orphans with me, and I will take care of them. Your widows can depend on me.
Forsake thy fatherless children, and I shall make them to live, and thy widows shall (have) hope in me.
But I can be trusted to care for your orphans and widows.
Leave your fatherless children, I will keep them alive; and let your widows trust in me.”
Leave your orphans; I will keep them alive, and let your widows trust in me.
Leave your orphans, I will keep them alive; and let your widows trust in me.
“Leave me your orphans, and I’ll look after them; trust your widows into my care.”
“Leave your orphans behind; I will [do what is needed to] keep them alive. And let [those who are] your widows trust and confide in Me.”
Leave your fatherless children; I will keep them alive; and let your widows trust in me.”
Leave your orphans behind, I will keep them alive; your widows, let them trust in me.
Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me.”
·Leave [Abandon; Forsake] the orphans, and I will ·take care of them [keep them alive]. Your widows also can ·trust [have confidence] in me.”
Leave your orphans—I will keep them alive, and let your widows trust in Me.”
Leave your fatherless children, I will keep them alive; and let your widows trust in me.”
‘Leave your children whose fathers have died. I will keep them alive. Your widows can also depend on me.’ ”
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Leave your orphans; I will keep them alive; let your widows trust in me.”
Leave your orphans, I will keep them alive; and let your widows trust in me.
Leave thy yatomim (fatherless, orphans), I will preserve them alive; and let thy almanot trust in Me.
“Abandon your orphans, and I will keep them alive. Your widows can trust me.”
Leave your fatherless children behind. I will preserve them alive; and let your widows trust in Me.
No one will be left to care for his children. His wives will have no one to depend on.”
Leave the orphans, and I will take care of them. Your widows also can trust in me.”
Leave your orphans. I will let them live. And your widows, let them trust in me.”
“Leave your fatherless children; I will keep them alive. Your widows too can depend on me.”’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!