Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vae tibi Moab peristi popule Chamos quia conprehensi sunt filii tui et filiae tuae in captivitatem
Woe be to you, O Moab! the people of Chemosh perishes: for your sons are taken captives, and your daughters captives.
Woe be unto you, O Moab! the people of Chemosh perish: for your sons are taken captives, and your daughters captives.
Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.
Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh perish; For your sons have been taken captive, And your daughters captive.
Woe be unto thee, O Moab! The people of Chemosh perisheth! For thy sons are taken captive and thy daughters captive.
Woe unto thee, O Moab! the people of Chemosh is undone; for thy sons are taken away captive, and thy daughters into captivity.
Woe to thee, Moab! The people of Chemosh is undone; for thy sons are taken away in captivity, and thy daughters are captives.
Woe to thee, Moab, thou hast perished, O people of Chamos: for thy sons, and thy daughters are taken captives.
Woe unto thee, O Moab! the people of Chemosh is undone: for thy sons are taken away captive, and thy daughters into captivity.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are undone, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.
How horrible it will be for you, Moab. You people of Chemosh will die. Your sons will be taken away into exile, and your daughters will be taken away into captivity.
Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished because your sons have been taken captive and your daughters have gone into captivity.
How terrible for you, Moab! The people of Chemosh will perish. Indeed, your sons will be taken into captivity, and your daughters as well.
Moab, you are doomed! You people who worship Chemosh will be destroyed. Your sons will be taken away captive. Your daughters will be carried away into exile.
"Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished; For your sons have been taken away captive And your daughters into captivity.
Woe to you, Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity.
"O Moab, they weep for you! The people of the god Chemosh are destroyed! Your sons and your daughters have been taken away as captives.
Woe be to thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.
Woe to you, O Moab! the people of Chemosh is undone; for your sons are taken away captive, and your daughters into captivity.
It will be very bad for you, you people of Moab! The enemy will destroy you people who worship Chemosh. They will take away your sons and your daughters. They will take them as prisoners to a foreign land.
Wo to thee, O Moab, Perished hath the people of Chemosh, For thy sons were taken with the captives, And thy daughters with the captivity.
It is bad for you, Moab! The people of Chemosh have been destroyed. Your sons and daughters have been taken away in chains.
Woe to you, O Moab! Worshipers of Chemosh are destroyed; your sons are sent away, your daughters taken captive.
Woe to you, O Moab; the people of the god Chemosh are destroyed, and your sons and daughters are taken away as slaves.
Woe to you, O Moab! You have been destroyed, O people of Chemosh. For your sons have been led forth in exile and your daughters into captivity.
Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished; For your sons have been taken away captive And your daughters into captivity.
Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh have perished; for thy sons are taken prisoners into captivity, and thy daughters are captives.
Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished because your sons have been taken captive and your daughters have gone into captivity.
Woe to you, O Moab! The people of [the god] Chemosh are undone; for your sons are taken away captive and your daughters into captivity.
How terrible it is for you, Moab! The people who worship Chemosh have been destroyed. Your sons have been taken captive, and your daughters have been taken away.
“On the outskirts of Heshbon, refugees will pull up short, worn out. Fire will flame high from Heshbon, a firestorm raging from the capital of Sihon’s kingdom. It will burn off Moab’s eyebrows, will scorch the skull of the braggarts. That’s all for you, Moab! You worshipers of Chemosh will be finished off! Your sons will be trucked off to prison camps; your daughters will be herded into exile. But yet there’s a day that’s coming when I’ll put things right in Moab. “For now, that’s the judgment on Moab.”
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are destroyed, for your sons are taken away captive, and your daughters go into exile.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.
Pity the people of Moab! The people who worshiped Chemosh have been destroyed, and their sons and daughters have been taken away as prisoners.
Moab, woe to thee; thou people of Chemosh, hast perished, for why thy sons and thy daughters be taken into captivity. (Moab, woe to thee; thou people of Chemosh have perished, for thy sons and thy daughters be taken into captivity.)
People of Moab, you worshiped Chemosh, your god, but now you are done for, and your children are prisoners in a foreign country.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh is undone; for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been taken captive and your daughters into captivity.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.
How terrible for you, Moab; the people of Chemosh have perished. Your sons have been carried off; your daughters have been taken captive.
“Woe (judgment is coming) to you, O Moab! The people of [the pagan god called] Chemosh have perished; For your sons have been taken away captive And your daughters into captivity.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are undone, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.
Woe to you, Moab! You are finished, people of Chemosh! Your sons are taken into exile, your daughters into captivity.
Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished; For your sons have been taken away captive, And your daughters into captivity.
·How terrible it is for [Woe to] you, Moab! The people of Chemosh [C the chief god of Moab] have been destroyed. Your sons have been taken ·captive [into exile], and your daughters ·have been taken away [into captivity].
Oy to you, Moab! The people of Chemosh have perished! For your sons are taken away captive and your daughters into exile.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh is undone; for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.
How terrible it will be for you, Moab! Those who worship Chemosh are destroyed. Your sons are being taken to another country. Your daughters are taken away as prisoners.
Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.
Woe to you, Mo’av! K’mosh’s people are doomed! For your sons have been taken captive, and your daughters led into captivity.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.
Oy be unto thee, O Moav! The people of Chemosh perisheth; for thy banim are taken captives, and thy banot into captivity.
How horrible it will be for you, Moab. You people of Chemosh will die. Your sons will be taken away into exile, and your daughters will be taken away into captivity.
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished; for your sons have been taken away captive and your daughters into captivity.
It will be bad for you, Moab. Chemosh’s people are being destroyed. Your sons and daughters are being taken away as prisoners and captives.
How terrible it will be for you, Moab! Chemosh’s people are being destroyed. Your sons and daughters are being taken away as captives.
Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished. For your sons have been taken into captivity, and your daughters into captivity.
Woe to you, Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!