Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
pavor et fovea et laqueus super te o habitator Moab ait Dominus
Fear, and the pit, and the snare, shall be on you, O inhabitant of Moab, said the LORD.
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon you, O inhabitant of Moab, says the LORD.
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.
Fear and the pit and the snare shall be upon you, O inhabitant of Moab,” says the Lord.
Fear and the pit and the snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab,” saith the Lord.
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.
Fear, and the pit, and the snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.
Fear, and the pit, and the snare come upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
Terror, pit, and snare are before you, O inhabitant of Moab! declares the LORD.
Disasters, pits, and traps are in store for those who live in Moab," declares the LORD.
Panic, pit, and trap await you, resident of Moab. This is the LORD's declaration.
Terror, pit, and trap will be used against you who live in Moab," declares the LORD.
Terror, pits, and traps are in store for the people who live in Moab. I, the LORD, affirm it!
"Terror, pit and snare are coming upon you, O inhabitant of Moab," declares the LORD.
Terror and pit and snare await you, you people of Moab," declares the LORD.
"Terror and traps and snares will be your lot, O Moab," says the LORD.
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
Fear, and the pit, and the snare, are on you, inhabitant of Moab, says Yahweh.
The Lord says this: ‘People of Moab, there will be danger, deep holes and traps that are ready to catch you!
Fear, and a snare, and a gin, [are] for thee, O inhabitant of Moab -- an affirmation of Jehovah,
Fear, traps and nets are coming upon you, O you who live in Moab,” says the Lord.
Terror and traps and snares lie ahead, O citizens of Moab.
Fear and traps and treachery shall be your lot, O Moab, says the Lord.
Terror, the pit, and the snare await you, O inhabitants of Moab, says the Lord.
Panic and pit and pitfall are coming upon you, O inhabitant of Moab,” declares Yahweh.
Fear and the pit and the snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab, said the LORD.
Panic, pit, and trap await you, resident of Moab. This is the Lord’s declaration.
Terror and pit and snare are before you, O inhabitant of Moab, says the Lord.
Fear, deep pits, and traps wait for you, people of Moab,” says the Lord.
“Terror and pit and trap are what you have facing you, Moab.” God’s Decree. “A man running in terror will fall into a trap. A man climbing out of a pit will be caught in a trap. This is my agenda for Moab on doomsday.” God’s Decree.
Panic, pit, and peril are before you, you who live in Moab, declares the Lord.
Terror, pit, and trap are before you, O inhabitants of Moab! says the Lord.
Terror, pits, and traps are waiting for the people of Moab. The Lord has spoken.
Dread, and ditch, and snare is on thee, thou dweller of Moab, saith the Lord. (Terror, and ditch, and trap be waiting for thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.)
Terror, pits, and traps are waiting for you.
Terror, pit, and snare are before you, O inhabitant of Moab! says the Lord.
Terror, pit, and trap are before you, O inhabitants of Moab! says the Lord.
Terror, pit, and trap are before you, O inhabitants of Moab! says the Lord.
Terror, traps, and trackers are upon you, people of Moab, declares the Lord.
“Terror and pit and snare are before you, O inhabitant of Moab,” says the Lord.
Terror, pit, and snare are before you, O inhabitant of Moab! declares the Lord.
Terror, pit, and trap be upon you, enthroned Moab—oracle of the Lord.
Terror, pit, and snare are coming upon you, Inhabitant of Moab,” declares the Lord.
Fear, deep pits, and traps wait for you, people of Moab,” says the Lord.
Panic, pit and trap, are upon you, inhabitant of Moab,” declares Adonai.
Terror, pit, and snare are before you, O inhabitant of Moab! says the Lord.
You people of Moab,” announces the Lord, “terror, a pit and a trap are waiting for you.
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.
Terror, pit and trap are upon you, people of Mo’av,” says Adonai.
Terror, pit, and trap are before you, O inhabitants of Moab! says the Lord.
Pachad (fear), and the pakhat (pit), and the pach (snare), shall be upon thee, O inhabitant of Moav, saith Hashem.
Disasters, pits, and traps are in store for those who live in Moab,” declares Yahweh.
Fear and the pit and the snare will be upon you, O inhabitant of Moab, says the Lord.
This is what the Lord says: “People of Moab, fear, deep holes, and traps wait for you.
Fear, deep pits and traps wait for you, people of Moab,” says the Lord.
Dread, and pit, and a trapping net are against you, O inhabitant of Moab,” declares Yahweh.
Terror and pit and snare await you, you people of Moab,’ declares the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!