Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ideo super Moab heiulabo et ad Moab universam clamabo ad viros muri fictilis lamentantes
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kirheres.
Therefore will I wail for Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kir-heres.
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres.
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kir-heres.
Therefore I will wail for Moab, And I will cry out for all Moab; I will mourn for the men of Kir Heres.
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; Mine heart shall mourn for the men of Kirheres.
Therefore will I wail for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn.
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall there be moaning.
Therefore will I lament for Moab, and I will cry out to all Moab, for the men of the brick wall that mourn.
Therefore will I howl for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn.
Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-hareseth I mourn.
That is why I will weep for Moab and cry for all of Moab. I will moan for the people of Kir Hareseth.
Therefore, I will wail over Moab. I will cry out for Moab, all of it; he will moan for the men of Kir-heres.
Therefore, I'll wail for Moab, and for the whole of Moab I'll cry out, for the men of Kir-heres I'll moan.
So I will weep with sorrow for Moab. I will cry out in sadness for all of Moab. I will moan for the people of Kir Heres.
"Therefore I will wail for Moab, Even for all Moab will I cry out; I will moan for the men of Kir-heres.
Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the people of Kir Hareseth.
So now I wail for Moab; yes, I will mourn for Moab. My heart is broken for the men of Kir-hareseth.
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kirheres.
Therefore will I wail for Moab; yes, I will cry out for all Moab: for the men of Kir Heres shall they mourn.
So I am sad for Moab. I am crying for all their people. I weep for the people of Kir-Heres.
Therefore for Moab I howl, even for Moab -- all of it, I cry for men of Kir-Heres, it doth mourn,
So I will cry in a loud voice for Moab. I will cry out for all Moab. I will have sorrow for the men of Kir-heres.
This is why I will mourn for Moab; for all her people, I will cry aloud; for the men of Kir-heres, I will moan.
Yes, I wail for Moab, my heart is broken for the men of Kir-heres.
Therefore, I wail over Moab; I cry out in anguish for all of Moab; I mourn for the men of Kir-heres.
Therefore I will wail for Moab, Even for all Moab will I cry out; I will moan for the men of Kir-heres.
Therefore I will weep over Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kirheres.
Therefore, I will wail over Moab. I will cry out for Moab, all of it; he will moan for the men of Kir-heres.
Therefore I will wail over Moab, and I will cry out over the whole of Moab. Over the men of Kir-heres (Kir-hareseth) there will be sighing and mourning.
So I cry sadly for Moab, for everyone in Moab. I moan for the people from the town of Kir Hareseth.
“We’ve all heard of Moab’s pride, that legendary pride, The strutting, bullying, puffed-up pride, the insufferable arrogance. I know”—God’s Decree—“his rooster-crowing pride, the inflated claims, the sheer nothingness of Moab. But I will weep for Moab, yes, I will mourn for the people of Moab. I will even mourn for the people of Kir-heres. I’ll weep for the grapevines of Sibmah and join Jazer in her weeping— Grapevines that once reached the Dead Sea with tendrils as far as Jazer. Your summer fruit and your bursting grapes will be looted by brutal plunderers, Lush Moab stripped of song and laughter. And yes, I’ll shut down the winepresses, stop all the shouts and hurrahs of harvest.
Therefore I will wail for Moab. I will cry out for all of Moab. I will mourn for the men of Kir Hareseth.
Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the people of Kir-heres I mourn.
And so I will weep for everyone in Moab and for the people of Kir Heres.
Therefore I shall wail on Moab, and I shall cry to all Moab, to the men of the earthen wall, that wail. (And so I shall wail for Moab, and I shall cry for all of Moab, and I shall wail for the people of Kirheres.)
So I will cry and mourn for Moab and its town of Kir-Heres.
Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-he′res I mourn.
Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the people of Kir-heres I mourn.
Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the people of Kir-heres I mourn.
But I’ll still wail for Moab; I’ll cry out for all Moab; I’ll sob for the people of Kir-heres.
“Therefore I will wail over Moab, And I will cry out for all Moab. I will sigh and mourn over the men of Kir-heres (Kir-hareseth).
Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-hareseth I mourn.
And so I wail over Moab, over all Moab I cry, over the people of Kir-heres I moan.
Therefore I will wail for Moab, For all of Moab I will cry out; I will moan for the men of Kir-heres.
So I ·cry sadly [wail] for Moab, for everyone in Moab. I ·moan [mourn] for the people from the town of Kir Hareseth.
Therefore I wail for Moab! Yes, I cry out for all Moab, for the men of Kir-heres I moan.
Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-he′res I mourn.
So I weep over Moab. I cry for all Moab’s people. I groan for the people of Kir Hareseth.
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kir-heres.
Therefore I wail for Mo’av; for all Mo’av I cry; for the people of Kir-Heres I lament.
Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the people of Kir-heres I mourn.
Therefore will I wail for Moav, and I will cry out for all Moav; I shall moan for the anashim of Kir- Cheres.
That is why I will weep for Moab and cry for all of Moab. I will moan for the people of Kir Hareseth.
Therefore I will howl for Moab, and I will cry out for all Moab. My heart shall mourn for the men of Kir Hareseth.
So I cry for Moab. I cry for everyone in Moab. I cry for the men from Kir Hareseth.
So I cry sadly for Moab. I cry out for everyone in Moab. I moan for the men from Kir Hareseth.
Therefore over Moab I wail, and for all of Moab I cry out, for the people of Kir-heres I moan.
Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the people of Kir Hareseth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!