Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
relinquite civitates et habitate in petra habitatores Moab et estote quasi columba nidificans in summo ore foraminis
O you that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that makes her nest in the sides of the hole's mouth.
O you that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that makes her nest in the sides of the cave's mouth.
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole’s mouth.
You who dwell in Moab, Leave the cities and dwell in the rock, And be like the dove which makes her nest In the sides of the cave’s mouth.
“O ye that dwell in Moab, leave the cities and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole’s mouth.
O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest over the mouth of the abyss.
Leave the cities, and dwell in the rocks, ye inhabitants of Moab, and be like the dove, that maketh her nest in the sides of the cave's mouth.
Leave the cities, and dwell in the rock, you that dwell in Moab: and be ye Iike the dove that maketh her nest in the mouth of the hole in the highest place.
O ye inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the holes mouth.
“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.
People of Moab, abandon your cities. Live among the cliffs. Be like doves that make their nests at the entrance of a cave.
Abandon the towns! Live in the cliffs, residents of Moab! Be like a dove that nests inside the mouth of a cave.
Abandon the cities, and live on the cliffs, you inhabitants of Moab. Be like a dove that builds a nest by the mouth of a cave.
Leave your towns, you inhabitants of Moab. Go and live in the cliffs. Be like a dove that makes its nest high on the sides of a ravine.
"Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.
Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.
"You people of Moab, flee from your towns and live in the caves. Hide like doves that nest in the clefts of the rocks.
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.
You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.
Now you must all leave your towns. Go and live among the rocks. Live like doves that make their nests high up among the rocks.
Forsake cities, and dwell in a rock, Ye inhabitants of Moab, And be as a dove making a nest in the passages of a pit's mouth.
Leave the cities and live among the rocks, O people of Moab. Be like a dove that has its nest in a hole in the side of the rock.
Eternal One: Run from your towns and live in the wilderness, you citizens of Moab; Hide among the rocks like doves who nest among the cliffs.
O people of Moab, flee from your cities and live in the caves like doves that nest in the clefts of the rocks.
Leave your towns, O inhabitants of Moab, and make your home among the rocks. Be like a dove that makes its nest along the edge of a gorge.
Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.
O ye that dwell in Moab, leave the cities and dwell in the rock and be like the dove that makes her nest in the sides of the hole’s mouth.
Abandon the towns! Live in the cliffs, residents of Moab! Be like a dove that nests inside the mouth of a cave.
O you inhabitants of Moab, leave the cities and dwell among the rocks, and be like the dove that makes her nest in the walls of the yawning ravine.
People in Moab, leave your towns empty and go live among the rocks. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave.
“Leave town! Leave! Look for a home in the cliffs, you who grew up in Moab. Try living like a dove who nests high in the river gorge.
You who live in Moab, abandon the cities and dwell in the rocks. Be like a dove that makes her nest over the mouth of a chasm.
Leave the towns, and live on the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests on the sides of the mouth of a gorge.
“You people who live in Moab, leave your towns! Go and live on the cliffs! Be like the dove that makes its nest in the sides of a ravine.
Ye dwellers of Moab, forsake cities, and dwell in the stone, and be ye as a culver making nest in the highest mouth of an hole. (Ye inhabitants of Moab, leave the cities, and live among the stones, and be ye like a dove making her nest in the highest mouth of a hole in the wall of the cliff.)
Now you must leave your towns and live like doves in the shelter of cliffs and canyons.
“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.
Leave the towns, and live on the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests on the sides of the mouth of a gorge.
Leave the towns, and live on the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests on the sides of the mouth of a gorge.
Leave your towns, head for the cliffs, you people of Moab. Hide like a dove that nests in the mouth of a cave.
“You inhabitants of Moab, Leave the cities and live among the rocks, And be like the dove that makes her nest In the walls of the yawning ravine.
“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.
Abandon the cities, take shelter in the crags, inhabitants of Moab. Be like the dove that nests in the walls of a gorge.
Leave the cities and live among the rocky cliffs, You inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm.
People in Moab, ·leave your towns empty [L abandon; forsake] and go live among the ·rocks [crags]. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave.
Inhabitants of Moab, leave the towns and dwell in crags— like a dove nesting in a cave’s mouth.
“Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge.
Leave your towns, you who live in Moab. Go and live among the rocks. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave.
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole’s mouth.
You who live in Mo’av, leave the cities, and live on the rocks; be like the dove who makes her nest in a hole in the rock at the mouth of a cave.
Leave the towns, and live on the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests on the sides of the mouth of a gorge.
O ye that dwell in Moav, leave the towns, and dwell in the rock, and be like the yonah that maketh her nest in the sides of the cave’s mouth.
People of Moab, abandon your cities. Live among the cliffs. Be like doves that make their nests at the entrance of a cave.
O you who dwell in Moab, leave the cities and dwell in the rock, and be like the dove that makes her nest in the sides of the hole’s mouth.
People in Moab, leave your towns. Go live among the rocks; be like a dove that makes its nest at the opening of a cave.”
People in Moab, leave your towns empty. Go live among the rocks. Be like a dove that makes its nest at the entrance of a cave!
Leave the towns and dwell on the rock, O inhabitants of Moab, and be like the dove, it nests on the sides of the mouth of a ravine.
Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!