Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et tu ne timeas serve meus Iacob et ne paveas Israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur Iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eum
But fear not you, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save you from afar off, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
But fear not you, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save you from afar off, and your descendants from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
“But do not fear, O My servant Jacob, And do not be dismayed, O Israel! For behold, I will save you from afar, And your offspring from the land of their captivity; Jacob shall return, have rest and be at ease; No one shall make him afraid.
“But fear not thou, O My servant Jacob, and be not dismayed, O Israel; for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
But fear not thou, O Jacob my servant, neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
But thou, my servant Jacob, fear not, neither be dismayed, Israel: for behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
And thou my servant Jacob, fear not and be not thou dismayed, O Israel: for behold I will save thee from afar off, and thy seed out of the land of thy captivity: and Jacob shall return and be at rest, and prosper: and there shall be none to terrify him.
But fear not thou, O Jacob my servant, neither be dismayed, O Israel: for, low, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
“But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel, for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
"Don't be afraid, my servant Jacob. Don't be terrified, Israel. I'm going to rescue you and your descendants from a faraway land, from the land where you are captives. Then Jacob's descendants will again have undisturbed peace, and no one will make them afraid.
But you, My servant Jacob, do not be afraid, and do not be discouraged, Israel, for without fail I will save you from far away and your descendants, from the land of their captivity! Jacob will return and have calm and quiet with no one to frighten him.
"As for you, my servant Jacob, don't be afraid, and Israel, don't be dismayed. For I'll deliver you from a distant place, and your descendants from the land of their captivity. Jacob will return. He will be undisturbed and secure, and no one will cause him to fear.
"You descendants of Jacob, my servants, do not be afraid; do not be terrified, people of Israel. For I will rescue you and your descendants from the faraway lands where you are captives. The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace. They will be secure and no one will terrify them.
"But as for you, O Jacob My servant, do not fear, Nor be dismayed, O Israel! For, see, I am going to save you from afar, And your descendants from the land of their captivity; And Jacob will return and be undisturbed And secure, with no one making him tremble.
"Do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
"But do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel. For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return to a life of peace and quiet, and no one will terrorize them.
But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
But don't you be afraid, Jacob my servant, neither be dismayed, Israel: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
‘My servants, descendants of Jacob, do not be afraid. People of Israel, do not be upset. You have been prisoners in countries far away. But I will rescue you and your descendants. You will return to your own land and you will live in peace. Jacob's descendants will be safe and nobody will make them afraid.
And thou, thou dost not fear, my servant Jacob, Nor [art] thou dismayed, O Israel, For lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back, And hath been at rest, and been at ease, And there is none disturbing.
“But do not be afraid, O Jacob My servant. Do not be troubled, O Israel. For I am going to save you from far away. I will bring your children back from the land where they are held. Jacob will return and have quiet and rest. And no one will make him afraid.
Do not be afraid, O Jacob, My servant. Do not be dismayed, O Israel. For I will rescue you from that distant land; I will bring your children home from the exile. Jacob will again know peace and what it means to feel secure. No one will make him afraid.
But don’t you be afraid, O my people who return to your own land, don’t be dismayed; for I will save you from far away and bring your children from a distant land. Yes, Israel shall return and be at rest, and nothing shall make her afraid.
But as for you, my servant Jacob, fear not; Israel, do not be dismayed. Behold, I will rescue you from afar and your descendants from the land of their exile. Jacob will return and be at peace again, tranquil, with no one to trouble him.
“But as for you, O Jacob My servant, do not fear, Nor be dismayed, O Israel! For behold, I am going to save you from afar, And your seed from the land of their captivity; And Jacob will return and have quiet And be at ease, with no one making him tremble.
But fear not thou, O my slave Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return and be in rest and be prospered, and no one shall make him afraid.
But you, my servant Jacob, do not be afraid, and do not be discouraged, Israel, for without fail I will save you from far away, and your descendants from the land of their captivity! Jacob will return and have calm and quiet with no one to frighten him.
But fear not, O My servant Jacob, and be not dismayed, O Israel. For behold, I will save you from afar, and your offspring from the land of their exile; and Jacob will return and be quiet and at ease, and none will make him afraid.
“People of Jacob, my servants, don’t be afraid; don’t be frightened, Israel. I will surely save you from those faraway places and your children from the lands where they are captives. The people of Jacob will have peace and safety again, and no one will make them afraid.
“But you, dear Jacob my servant, you have nothing to fear. Israel, there’s no need to worry. Look up! I’ll save you from that far country, I’ll get your children out of the land of exile. Things are going to be normal again for Jacob, safe and secure, smooth sailing. Yes, dear Jacob my servant, you have nothing to fear. Depend on it, I’m on your side. I’ll finish off all the godless nations among which I’ve scattered you, But I won’t finish you off. I have more work left to do on you. I’ll punish you, but fairly. No, I’m not finished with you yet.”
But do not be afraid, my servant Jacob. Do not be terrified, Israel, because I will save you from a faraway place, and I will rescue your descendants from the land where they are captives. Jacob will return. He will enjoy quiet and be at ease, and no one will make him afraid.
But as for you, have no fear, my servant Jacob, and do not be dismayed, O Israel; for I am going to save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and no one shall make him afraid.
“My people, do not be afraid, people of Israel, do not be terrified. I will rescue you from that faraway land, from the land where you are prisoners. You will come back home and live in peace; you will be secure, and no one will make you afraid.
And thou, Jacob, my servant, dread thou not, and Israel, dread thou not; for lo! I shall make thee safe from (a) far place, and thy seed from the land of his captivity; and Jacob shall turn again, and shall rest, and shall have prosperity, and none shall be, that shall make him afeared. (And thou, my servant Jacob, fear thou not, O Israel, fear thou not; for lo! I shall bring thee home safe from a far off place, and thy descendants from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall rest, and shall have prosperity, and no one shall be, who shall make him afraid.)
Israel, don't be afraid. Someday I will bring you home from foreign lands. You and your descendants will live in peace and safety, with nothing to fear.
“But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel; for lo, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
But as for you, have no fear, my servant Jacob, and do not be dismayed, O Israel, for I am going to save you from far away and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and no one shall make him afraid.
But as for you, have no fear, my servant Jacob, and do not be dismayed, O Israel; for I am going to save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and no one shall make him afraid.
But don’t be afraid, my servant Judah; don’t lose heart, Israel. I will deliver you from a faraway place and your children from the land of their exile. My people Jacob will again be safe and sound, with no one harassing them.
“But as for you, do not fear, O My servant Jacob, Nor be dismayed, O Israel! For behold, I will save you from [your captivity in] a distant land, And your descendants from the land of their exile; And Jacob will return and be quiet and secure, And no one will make him afraid.
“But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel, for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
But you, my servant Jacob, do not fear; do not be dismayed, Israel! Listen! I will deliver you from far-off lands; your offspring, from the land of their exile. Jacob shall again find rest, secure, with none to frighten him.
“But as for you, Jacob My servant, do not fear, Nor be dismayed, Israel! For, see, I am going to save you from far away, And your descendants from the land of their captivity; And Jacob will return and be undisturbed And secure, with no one making him afraid.
“People of Jacob, my servants, don’t be afraid; don’t be frightened, Israel. I will surely ·save [rescue] you from those faraway places and your ·children [L seed] from the lands where they are captives. The people of Jacob will have peace and safety again, and no one will make them afraid.
“But you, fear not, Jacob My servant, nor be dismayed, O Israel. For behold, I will save you from afar, your offspring from the land of their exile. And Jacob will return and be at peace and secure, no one frightening him.
“But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel; for lo, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
“People of Jacob, do not be afraid. You are my servant. Israel, do not be terrified. I will bring you safely out of a place far away. I will bring your children back from the land where they were taken. Your people will have peace and security again. And no one will make them afraid.
But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
“Yet don’t be afraid, Ya‘akov my servant; don’t be distressed, Isra’el. For I will save you from faraway places, and your offspring from the lands where they are held captive. Ya‘akov will return and be at peace, quiet, with no one to make him afraid.
But as for you, have no fear, my servant Jacob, and do not be dismayed, O Israel; for I am going to save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and no one shall make him afraid.
But fear not thou, O Avdi Ya’akov, and be not dismayed, O Yisroel; for, hineni, I will save thee from afar off, and thy zera from the land of their captivity; and Ya’akov shall return, and be in rest and securely at ease, and none shall make him afraid.
“Don’t be afraid, my servant Jacob. Don’t be terrified, Israel. I’m going to rescue you and your descendants from a faraway land, from the land where you are captives. Then Jacob’s descendants will again have undisturbed peace, and no one will make them afraid.
But do not fear, O My servant Jacob, and do not be dismayed, O Israel. For I will save you from afar off, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return and be in rest and at ease, and no one shall make him afraid.
“Jacob, my servant, do not be afraid. Do not be frightened, Israel. I will save you from those faraway places. I will save your children from the countries where they are captives. Jacob will have peace and safety again, and no one will make him afraid.”
“People of Jacob, my servants, don’t be afraid. Don’t be frightened, Israel. I will surely save you from those faraway places. I will save your children from the lands where they are captives. The people of Jacob will have peace and safety again. And no one will make them afraid.
“But as for you, my servant Jacob, you must not be afraid, and Israel, you must not be dismayed, for look, I am going to save you from far, and your offspring from the land of their captivity. And Jacob will return, and he will be quiet, and he will be at ease, and without one who makes him afraid.
‘Do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!