Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adnuntiate Aegypto et auditum facite Magdolo et resonet in Memphis et in Tafnis dicite sta et praepara te quia devoravit gladius ea quae per circuitum tuum sunt
Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say you, Stand fast, and prepare you; for the sword shall devour round about you.
Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say you, Stand fast, and prepare you; for the sword shall devour all around you.
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; Proclaim in Noph and in Tahpanhes; Say, ‘Stand fast and prepare yourselves, For the sword devours all around you.’
“Declare ye in Egypt and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes; say ye, ‘Stand fast and prepare thee, for the sword shall devour round about thee.’
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.
Declare in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph, and in Tahpanhes; say, Stand fast, and prepare thee; for the sword devoureth round about thee.
Declare ye to Egypt, and publish it in Magdal, and let it be known in Memphis, and in Taphnis: say ye: Stand up, and prepare thyself: for the sword shall devour all round about thee.
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.
“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; say, ‘Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.’
"Tell this in Egypt; announce this in Migdol. Make it known in Memphis and in Tahpanhes. Say, 'Take your positions, and get ready. Swords will kill those around you.'
Announce it in Egypt, and proclaim it in Migdol! Proclaim it in Memphis and in Tahpanhes! Say: Take positions! Prepare yourself, for the sword devours all around you.
"Announce in Egypt, proclaim in Migdol. Proclaim also in Memphis and Tahpanhes. Say, 'Take your positions and be ready, for the sword will devour all around you.'
"Make an announcement throughout Egypt. Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes. 'Take your positions and prepare to do battle. For the enemy army is destroying all the nations around you.'
"Declare in Egypt and proclaim in Migdol, Proclaim also in Memphis and Tahpanhes; Say, 'Take your stand and get yourself ready, For the sword has devoured those around you.'
"Announce this in Egypt, and proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes: 'Take your positions and get ready, for the sword devours those around you.'
"Shout it out in Egypt! Publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes! Mobilize for battle, for the sword will devour everyone around you.
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour around thee.
Declare in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say, Stand forth, and prepare; for the sword has devoured around you.
‘Shout this message everywhere in Egypt. Let people hear it in Migdol, Memphis and in Tahpanhes. “Get ready to fight against your enemies! They are already killing the people all around you.”
`Declare ye in Egypt, and sound in Migdol, Yea, sound in Noph, and in Tahpanhes say: Station thyself, yea, prepare for thee, For a sword hath devoured around thee,
“Make it known in Egypt. Make it known in Migdol, in Memphis, and in Tahpanhes. Say, ‘Take your places and get ready, for the sword has destroyed those around you.’
Eternal One: Make this announcement in Egypt, and tell everyone in Migdol; proclaim it in Memphis and Tahpanhes as well: Take your positions, and get ready for battle, for the sword will devour everyone around you.
Shout it out in Egypt; publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes! Mobilize for battle, for the sword of destruction shall devour all around you.
Announce it in Egypt and proclaim it in Migdol; proclaim it also in Noph and Tahpanhes. Say, “Take your stations and be prepared, for the sword will devour those around you.”
“Declare in Egypt and cause it to be heard in Migdol; Cause it to be heard also in Memphis and Tahpanhes; Say, ‘Take your stand and get yourself ready, For the sword has devoured those around you.’
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
Announce it in Egypt, and proclaim it in Migdol! Proclaim it in Memphis and in Tahpanhes! Say, “Take positions! Prepare yourself, for the sword devours all around you.”
Declare in Egypt and proclaim in Migdol; and publish in Memphis and in Tahpanhes; say, Stand forth and get yourself ready, for the sword devours round about you.
“Announce this message in Egypt, and preach it in Migdol. Preach it also in the cities of Memphis and Tahpanhes: ‘Get ready for war, because the battle is all around you.’
“Tell Egypt, alert Migdol, post warnings in Noph and Tahpanhes: ‘Wake up! Be prepared! War’s coming!’
Declare this in Egypt. Proclaim it in Migdol. Proclaim it in Memphis and Tahpanhes. Say, “Take your positions and get ready. The sword is going to devour those around you.”
Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, “Take your stations and be ready, for the sword shall devour those around you.”
“Proclaim it in the towns of Egypt, in Migdol, Memphis, and Tahpanhes: ‘Get ready to defend yourselves; all you have will be destroyed in war!
Tell ye (out) to Egypt, and make ye heard in Migdol, and sound it in Memphis, and say ye in Tahpanhes, Stand thou, and make thee ready, for a sword shall devour those things that be by thy compass (for a sword shall devour those things that be all around thee).
When King Nebuchadnezzar of Babylonia was on his way to attack Egypt, the Lord sent me with a warning for every Egyptian town, but especially for Migdol, Memphis, and Tahpanhes. He said to tell them: Prepare to defend yourselves! Everywhere in your nation, people are dying in war.
“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tah′panhes; Say, ‘Stand ready and be prepared, for the sword shall devour round about you.’
Declare in Egypt and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, “Take your stations and be ready, for the sword shall devour those around you.”
Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, ‘Take your stations and be ready, for the sword shall devour those around you.’
Tell Egypt, warn Migdol, alert Memphis and Tahpanhes! Say: “Brace yourselves for what’s coming. War is breaking out from every side!”
“Declare in Egypt and proclaim in Migdol, And proclaim in Memphis and in Tahpanhes; Say, ‘Take your stand and get yourself ready, For the sword has devoured those around you.’
“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; say, ‘Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.’
Proclaim in Egypt, announce in Migdol, announce in Memphis and Tahpanhes! Say: Fall in, get ready, the sword has devoured your neighbors.
“Declare in Egypt and proclaim in Migdol, Proclaim also in Memphis and Tahpanhes; Say, ‘Take your stand and get yourself ready, For the sword has devoured those around you.’
“·Announce this message [Declare] in Egypt, and ·preach it [L make it heard] in Migdol. ·Preach it [L Make it heard] also in the cities of Memphis and Tahpanhes [44:1]: ‘·Get ready for war [Take your stations and be ready], because the ·battle is [L sword devours] all around you.’
“Declare it in Egypt, proclaim in Migdol, and announce in Noph and Tahpanhes. Say: ‘Stand up and get ready! For the sword has devoured all around you.
“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tah′panhes; Say, ‘Stand ready and be prepared, for the sword shall devour round about you.’
“Egyptians, here is what I want you to announce in your land. Announce it in the city of Migdol. Also announce it in Memphis and Tahpanhes. Say, ‘Take up your battle positions! Get ready! The sword eats up those around you.’
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
“Proclaim in Egypt, announce in Migdol, announce in Nof and Tachpanches; say: ‘Take your stand! Get ready! For all around you the sword is destroying.
Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, ‘Take your stations and be ready, for the sword shall devour those around you.’
Declare ye in Mitzrayim, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes; say ye, Stand fast, prepare thee; for the cherev shall devour all around thee.
“Tell this in Egypt; announce this in Migdol. Make it known in Memphis and in Tahpanhes. Say, ‘Take your positions, and get ready. Swords will kill those around you.’
Declare in Egypt and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes; say, “Stand fast and prepare yourself, for the sword will devour those about you.”
“Announce this message in Egypt. Tell it in the city of Migdol. Tell it in Memphis and Tahpanhes. ‘Get ready for war, because people all around you are being killed with swords.’
“Announce this message in Egypt, and prophesy it in Migdol. Preach this message also in Memphis and Tahpanhes: ‘Get ready for war. The battle is all around you.’
“Declare in Egypt, and proclaim in Migdol, and proclaim in Memphis and in Tahpanhes, say, ‘Take your stand and be prepared, for the sword will devour those all around you.’
‘Announce this in Egypt, and proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes: “Take your positions and get ready, for the sword devours those around you.”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!