Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sume in manu tua lapides grandes et absconde eos in crypta quae est sub muro latericio in porta domus Pharaonis in Tafnis cernentibus viris iudaeis
Take great stones in your hand, and hide them in the clay in the brick kiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Take great stones in your hand, and hide them in the clay in the brick pavement, which is at the entrance of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
“Take large stones in your hand, and hide them in the sight of the men of Judah, in the clay in the brick courtyard which is at the entrance to Pharaoh’s house in Tahpanhes;
“Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Take great stones in thy hand, and hide them in mortar in the brickwork, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Take great stones in thy hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the Jews,
Take great stones in thy hand, and thou shalt hide them in the vault that is under the brick wall at the gate of Pharao's house in Taphnis: in the sight of the men of Juda.
Take great stones in thine hand, and hide them in mortar in the brickwork, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
“Take in your hands large stones and hide them in the mortar in the pavement that is at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah,
"Take some large stones, and bury them under the brick pavement at the entrance to the Pharaoh's palace in Tahpanhes. Do this while the people of Judah watch you.
"Pick up some large stones and set them in the mortar of the brick pavement that is at the opening of Pharaoh's palace at Tahpanhes. Do this in the sight of the Judean men
"Take large stones in your hands, and, in the sight of the men of Judah, bury them in the mortar of the brickwork at the entrance of Pharaoh's house in Tahpanhes.
"Take some large stones and bury them in the mortar of the clay pavement at the entrance of Pharaoh's residence here in Tahpanhes. Do it while the people of Judah present there are watching.
"Take some large stones in your hands and hide them in the mortar in the brick terrace which is at the entrance of Pharaoh's palace in Tahpanhes, in the sight of some of the Jews;
"While the Jews are watching, take some large stones with you and bury them in clay in the brick pavement at the entrance to Pharaoh's palace in Tahpanhes.
"While the people of Judah are watching, take some large rocks and bury them under the pavement stones at the entrance of Pharaoh's palace here in Tahpanhes.
Take great stones in thy hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Take great stones in your hand, and hide them in mortar in the brick work, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
He said, ‘Choose some large stones and take them to Pharaoh's palace that is here in Tahpanhes. Bury the stones under the path at the entrance of the palace. Do it while the people of Judah are watching you.
`Take in thy hand great stones, and thou hast hidden them, in the clay, in the brick-kiln, that [is] at the opening of the house of Pharaoh in Tahpanhes, before the eyes of the men of Judah,
“Take some large stones in your hands. And hide them among the stone blocks by the door of Pharaoh’s house in Tahpanhes. Let some of the Jews see you do this.
Eternal One: While everyone from Judah is watching, pick up some large rocks and then bury them in the clay of the brick pavement at the entrance of Pharaoh’s palace in Tahpanhes.
“Call together the men of Judah and, as they watch you, bury large rocks between the pavement stones at the entrance of Pharaoh’s palace here in Tahpanhes,
“Take some large stones and bury them in the cement in the terrace at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes, while the men of Judah can see you.
“Take some large stones in your hands and hide them in the mortar in the brick terrace which is at the entrance of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of some of the Jews;
Take great stones in thine hand and cover them with clay in a brickkiln, which is at the entry of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
“Pick up some large stones and set them in the mortar of the brick pavement that is at the opening of Pharaoh’s palace at Tahpanhes. Do this in the sight of the Judean men
Take large stones in your hands and hide them in the mortar in the pavement of brick which is at the entrance of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
“Take some large stones. Bury them in the clay in the brick pavement in front of the king of Egypt’s palace in Tahpanhes. Do this while the Jews are watching you.
While in Tahpanhes, God’s Word came to Jeremiah: “Pick up some large stones and cover them with mortar in the vicinity of the pavement that leads up to the building set aside for Pharaoh’s use in Tahpanhes. Make sure some of the men of Judah are watching.
“Take some large stones in your hand while the men of Judah are watching, and bury them in the mudbrick pavement at the entrance of Pharaoh’s palace at Tahpanhes.
Take some large stones in your hands, and bury them in the clay pavement that is at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes. Let the Judeans see you do it,
“Get some large stones and bury them in the mortar of the pavement in front of the entrance to the government building here in the city, and let some of the Israelites see you do it.
Take in thine hand great stones, and hide thou those in a den, which is under the wall of tilestone, in the gate of the house of Pharaoh, in Tahpanhes, while all the Jews see it. (Take some great stones in thy hands, and hide thou them in the clay, which is under the wall made out of tilestone, or out of bricks, at the gate of the house of Pharaoh, in Tahpanhes, and let the people of Judah, or the Jews, see thee do it.)
Jeremiah, carry some large stones to the entrance of the government building in Tahpanhes. Bury the stones underneath the brick pavement and be sure the Jews are watching.
“Take in your hands large stones, and hide them in the mortar in the pavement which is at the entrance to Pharaoh’s palace in Tah′panhes, in the sight of the men of Judah,
Take some large stones in your hands, and bury them in the clay pavement that is at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes. Let the Judeans see you do it,
Take some large stones in your hands, and bury them in the clay pavement that is at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes. Let the Judeans see you do it,
Take some large stones and set them in the clay pavement in front of Pharaoh’s palace in Tahpanhes while the people of Judah are watching.
“Take some large stones in your hands and hide them in the mortar in the brickwork [of the terrace] which is at the entrance of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of some of the men of Judah;
“Take in your hands large stones and hide them in the mortar in the pavement that is at the entrance to Pharaoh's palace in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah,
Take some large stones in your hand and set them in mortar in the terrace at the entrance to the house of Pharaoh in Tahpanhes, while the Judahites watch.
“Take some large stones in your hands and hide them in the mortar in the brick terrace which is at the entrance of Pharaoh’s palace in Tahpanhes, in the sight of some of the Jews;
“Take some large stones. Bury them in the clay in the brick pavement in front of the ·king of Egypt’s palace [L house of Pharaoh] in Tahpanhes. Do this ·while the Jews are watching you [L before the eyes of the Judeans].
“Take some large stones in your hand and hide them in the mortar in the brickwork at the entrance of Pharaoh’s palace in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah.
“Take in your hands large stones, and hide them in the mortar in the pavement which is at the entrance to Pharaoh’s palace in Tah′panhes, in the sight of the men of Judah,
“Make sure the Jews are watching you. Then get some large stones. Go to the entrance to Pharaoh’s house in Tahpanhes. Bury the stones in the clay under the brick walkway there.
Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
“With the men of Y’hudah watching, take some big stones, and set them with mortar in the pavement at the entry to Pharaoh’s palace in Tachpanches.
Take some large stones in your hands, and bury them in the clay pavement that is at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes. Let the Judeans see you do it,
Take avanim gedolim in thine yad, and bury them in the clay in the brick pavement, which is at the entrance of the bais Pharaoh in Tahpanhes, before the eyes of the anshei Yehudah;
“Take some large stones, and bury them under the brick pavement at the entrance to the Pharaoh’s palace in Tahpanhes. Do this while the people of Judah watch you.
Take some large stones in your hand and hide them in the clay in the brick kiln which is at the entrance of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah,
“Jeremiah, get some large stones. Take them and bury them in the clay and brick sidewalk in front of Pharaoh’s official building in Tahpanhes. Do this while the people of Judah are watching you.
“Take some large stones. Bury them in the clay in the brick pavement. This is in front of the king of Egypt’s palace in Tahpanhes. Do this while the Jews are watching you.
“Take in your hands large stones and bury them in the mortar in the clay floor that is at the entrance of the palace of Pharaoh in Tahpanhes before the eyes of the people of the Judeans,
‘While the Jews are watching, take some large stones with you and bury them in clay in the brick pavement at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!