Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erit in die illa dicit Dominus peribit cor regis et cor principum et obstupescent sacerdotes et prophetae consternabuntur
And it shall come to pass at that day, said the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
And it shall come to pass at that day, says the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
And it shall come to pass at that day, saith the Lord, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
“And it shall come to pass in that day,” says the Lord, “That the heart of the king shall perish, And the heart of the princes; The priests shall be astonished, And the prophets shall wonder.”
“And it shall come to pass at that day,” saith the Lord, “that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.”
And it shall come to pass at that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall be amazed.
And it shall come to pass in that day, saith the Lord: That the heart of the king shall perish, and the heart of the princes: and the priests shall be astonished, and the prophets shall be amazed
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
“In that day, declares the LORD, courage shall fail both king and officials. The priests shall be appalled and the prophets astounded.”
"When that day comes," declares the LORD, "the king and the leaders will lose their courage. The priests will be stunned. The prophets will be amazed and astonished."
"On that day"--this is the LORD's declaration--"the king and the officials will lose their courage. The priests will tremble in fear, and the prophets will be scared speechless."
"On that day," declares the LORD, "the courage of the king and the leaders will fail. The priests will be appalled and the prophets astounded."
"When this happens," says the LORD, "the king and his officials will lose their courage. The priests will be struck with horror, and the prophets will be speechless in astonishment."
"It shall come about in that day," declares the LORD, "that the heart of the king and the heart of the princes will fail; and the priests will be appalled and the prophets will be astounded."
"In that day," declares the LORD, "the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled."
"In that day," says the LORD, "the king and the officials will tremble in fear. The priests will be struck with horror, and the prophets will be appalled."
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
"It shall happen at that day," says Yahweh, "that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder."
The Lord says: ‘When this happens, the king and his officers will be afraid. The priests will shake with fear. The prophets will be unable to speak.’
And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah: `Perish doth the heart of the king, And the heart of the princes, And astonished have been the priests, And the prophets do wonder.'
“In that day,” says the Lord, “the heart of the king and the hearts of the rulers will become weak. The religious leaders will be filled with fear. And the men of God will be troubled and filled with wonder.”
Eternal One: On that fearsome day, even the hearts of kings and leaders will fail. Priests will recoil in horror. Prophets will be shocked into silence.
In that day, says the Lord, the king and the princes will tremble in fear; and the priests and the prophets will be stricken with horror.
On that day, says the Lord, the courage of the kings and the princes will fail; the priests will be horrified and the prophets will be astounded.
“It will be in that day,” declares Yahweh, “that the heart of the king and the heart of the princes will perish; and the priests will be appalled, and the prophets will be astonished.”
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
“On that day”—this is the Lord’s declaration—“the king and the officials will lose their courage. The priests will tremble in fear, and the prophets will be scared speechless.”
And it shall be in that day, says the Lord, that the understanding and courage of the king shall fail (be paralyzed), and also that of the princes; the priests shall be appalled and the prophets astounded and dazed with horror.
“When this happens,” says the Lord, “the king and officers will lose their courage. The priests will be terribly afraid, and the prophets will be shocked!”
“When this happens” —God’s Decree— “King and princes will lose heart; priests will be baffled and prophets stand dumbfounded.”
When that day comes, declares the Lord, the heart of the king will fail, and the hearts of the officials as well. The priests will be stunned. The prophets will be dumbfounded.
On that day, says the Lord, courage shall fail the king and the officials; the priests shall be appalled and the prophets astounded.
The Lord said, “On that day kings and officials will lose their courage; priests will be shocked and prophets will be astonished.”
And it shall be, in that day, saith the Lord, the heart of the king shall perish, and the heart of princes; and the priests shall wonder, and the prophets shall be astonied. (And it shall be, on that day, saith the Lord, the heart of the king, and the hearts of the princes, or of the leaders, shall perish, or shall fail them; and the priests shall wonder, and the prophets shall be astonished.)
The Lord said, “When all this happens, the king and his officials, the prophets and the priests will be shocked and terrified.”
“In that day, says the Lord, courage shall fail both king and princes; the priests shall be appalled and the prophets astounded.”
On that day, says the Lord, courage shall fail the king and the officials; the priests shall be appalled and the prophets astounded.
On that day, says the Lord, courage shall fail the king and the officials; the priests shall be appalled and the prophets astounded.
On that day, declares the Lord, the courage of the king and his princes will fail, the priests will be stunned, and the prophets will be shocked.
“It shall come about in that day,” says the Lord, “that the heart and courage of the king will fail (be paralyzed), and also the heart of the princes; the priests will be appalled and the prophets will be astounded and horrified.”
“In that day, declares the Lord, courage shall fail both king and officials. The priests shall be appalled and the prophets astounded.”
In that day—oracle of the Lord— The king will lose heart, and the princes; the priests will be horrified, and the prophets stunned.
“And it shall come about on that day,” declares the Lord, “that the heart of the king and the hearts of the leaders will fail; and the priests will tremble, and the prophets will be astonished.”
“·When this happens [L In that day],” says the Lord, “the ·king and officers will lose their courage [L heart of king and officers/princes will fail]. The priests will be ·terribly afraid [desolate], and the prophets will be ·shocked [stunned; appalled]!”
“It will happen in that day” —it is a declaration of Adonai— “that the king’s heart will fail, as will the heart of the princes. The kohanim will be appalled, and the prophets will be stunned.”
“In that day, says the Lord, courage shall fail both king and princes; the priests shall be appalled and the prophets astounded.”
“A dark day is coming,” announces the Lord. “The king and his officials will lose hope. The priests will be shocked. And the prophets will be terrified.”
And it shall come to pass at that day, saith the Lord, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
“When that day comes,” says Adonai, “the king’s heart will fail him, likewise the princes’; the cohanim will be appalled and the prophets stupefied.”
On that day, says the Lord, courage shall fail the king and the officials; the priests shall be appalled and the prophets astounded.
And it shall come to pass at that day, saith Hashem, that the lev HaMelech shall be disheartened, and the lev hasarim; and the kohanim shall be horror-struck, and the nevi’im dumbfounded.
“When that day comes,” declares Yahweh, “the king and the leaders will lose their courage. The priests will be stunned. The prophets will be amazed and astonished.”
It shall come to pass in that day, says the Lord, that the heart of the king will fail and the heart of the officials; and the priests will be astonished and the prophets will wonder.
The Lord says, “When this happens, the king and his officers will lose their courage. The priests will be filled with fear, and the prophets will be shocked.”
“When this happens,” says the Lord, “the king and officers will lose their courage. The priests will be terribly afraid. And the prophets will be shocked!”
And then on that day,” declares Yahweh, “the heart of the king and the heart of the officials will be destroyed, and the priests will be appalled, and the prophets will be astonished.”
‘In that day,’ declares the Lord, ‘the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!