Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
super hoc accingite vos ciliciis plangite et ululate quia non est aversa ira furoris Domini a nobis
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
For this gird yourselves with sackcloth, lament and wail: for the fierce anger of the LORD has not turned back from us.
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the Lord is not turned back from us.
For this, clothe yourself with sackcloth, Lament and wail. For the fierce anger of the Lord Has not turned back from us.
For this, gird you with sackcloth, lament and howl; for the fierce anger of the Lord is not turned back from us.
For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Jehovah is not turned back from us.
For this, gird you with sackcloth, lament and howl! for the fierce anger of Jehovah is not turned away from us.
For this gird yourselves with haircloth, lament and howl: for the fierce anger of the Lord is not turned away from us.
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
For this put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned back from us.”
So put on sackcloth, mourn, and cry because the LORD's burning anger hasn't turned away from us.
Because of this, put on sackcloth; mourn and wail, for the LORD's burning anger has not turned away from us.
So, put on sackcloth, mourn and wail, because the burning anger of the LORD has not turned away from us."
So put on sackcloth! Mourn and wail, saying, 'The fierce anger of the LORD has not turned away from us!'"
"For this, put on sackcloth, Lament and wail; For the fierce anger of the LORD Has not turned back from us."
So put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us.
So put on clothes of mourning and weep with broken hearts, for the fierce anger of the LORD is still upon us.
For this gird you with sackcloth, lament and howl for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
For this clothe yourself with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Yahweh hasn't turned back from us.
So wear rough sackcloth! Weep and cry aloud. Say, “The Lord is still very angry with us.” ’
For this, gird on sackcloth, lament and howl, For the fierce anger of Jehovah hath not turned back from us.
Cover yourselves with cloth made from hair because of this. Cry out in sorrow. For the burning anger of the Lord has not turned away from us.
The time of mourning is here. Put on your sackcloth, and get ready to cry and scream. Since we have not turned from our sin, the blazing anger of the Eternal has not turned away from us.
Put on clothes of mourning and weep with broken hearts, for the fierce anger of the Lord has not stopped yet.
Therefore, wrap yourselves in sackcloth, beat your breasts and wail, because the blazing anger of the Lord has not turned away from us.
For this, I gird myself with sackcloth, Lament and wail; For the burning anger of Yahweh Has not turned back from us.”
For this, gird yourselves with sackcloth; lament and howl; for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
Because of this, put on sackcloth; mourn and wail, for the Lord’s burning anger has not turned away from us.
For this, gird yourselves with sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned back from us.
So put on rough cloth, show how sad you are, and cry loudly. The terrible anger of the Lord has not turned away from us.
“Sound the alarm in Judah, broadcast the news in Jerusalem. Say, ‘Blow the ram’s horn trumpet through the land!’ Shout out—a bullhorn bellow!— ‘Close ranks! Run for your lives to the shelters!’ Send up a flare warning Zion: ‘Not a minute to lose! Don’t sit on your hands!’ Disaster’s descending from the north. I set it off! When it lands, it will shake the foundations. Invaders have pounced like a lion from its cover, ready to rip nations to shreds, Leaving your land in wrack and ruin, your cities in rubble, abandoned. Dress in funereal black. Weep and wail, For God’s sledgehammer anger has slammed into us head-on.
So put on sackcloth, mourn and wail, because the burning anger of the Lord has not turned away from us.
Because of this put on sackcloth, lament and wail: “The fierce anger of the Lord has not turned away from us.”
So put on sackcloth, and weep and wail because the fierce anger of the Lord has not turned away from Judah.
On this thing gird you(rselves) with hair-shirts; wail ye, and yell, for the wrath of the strong vengeance of the Lord is not turned away from you.
Then I told the people of Israel, “Put on sackcloth! Mourn and cry out, ‘The Lord is still angry with us.’ ”
For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of the Lord has not turned back from us.”
Because of this put on sackcloth, lament and wail: “The fierce anger of the Lord has not turned away from us.”
Because of this put on sackcloth, lament and wail: ‘The fierce anger of the Lord has not turned away from us.’
So put on funeral clothing. Weep and wail, for the Lord’s fierce anger hasn’t turned away from us.
“For this reason, put on sackcloth [for mourning], Lament (mourn with expressions of grief for the dead) and wail, For the fierce anger of the Lord Has not turned back from us.”
For this put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned back from us.”
So put on sackcloth, mourn and wail: “The blazing anger of the Lord has not turned away from us.”
For this, put on sackcloth, Mourn and wail; For the fierce anger of the Lord Has not turned away from us.”
So put on ·rough cloth [sackcloth; burlap; C mourning clothes], ·show how sad you are [lament; mourn], and ·cry loudly [wail]. The ·terrible [fierce] anger of the Lord has not turned away from us.
Therefore, put on sackcloth— lament and wail! For the fierce anger of Adonai has not turned away from us.”
For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of the Lord has not turned back from us.”
So put on the clothes of sadness. Mourn and weep over what has happened. The Lord hasn’t turned his great anger away from us.
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the Lord is not turned back from us.
So wrap yourselves in sackcloth, lament and wail, for Adonai’s fierce anger has not turned away from us.
Because of this put on sackcloth, lament and wail: ‘The fierce anger of the Lord has not turned away from us.’
For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the charon af Hashem is not turned away from us.
So put on sackcloth, mourn, and cry because Yahweh’s burning anger hasn’t turned away from us.
For this gird yourself with sackcloth, lament and howl. For the fierce anger of the Lord is not turned back from us.
The Lord is angry with us, so put on sackcloth and cry out loud!
So put on rough cloth, show how sad you are and cry loudly. The terrible anger of the Lord has not turned away from us.
Because of this gird yourselves with sackcloth, lament and wail, for the burning anger of Yahweh has not turned back from us.
So put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned away from us.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!