Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessit
I beheld, and, see, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
I beheld, and indeed there was no man, And all the birds of the heavens had fled.
I beheld, and lo, there was no man, and all the birds of the heavens had fled.
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
I beheld, and lo, man was not, and all the fowl of the heavens were fled.
I beheld, and lo there was no man: and all the birds of the air were gone.
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
I looked, and behold, there was no man, and all the birds of the air had fled.
I see that there are no people, and every bird has flown away.
I looked, and no man was left; all the birds of the sky had fled.
I looked, and no people were there. All the birds of the sky had gone.
I looked and saw that there were no more people, and that all the birds in the sky had flown away.
I looked, and behold, there was no man, And all the birds of the heavens had fled.
I looked, and there were no people; every bird in the sky had flown away.
I looked, and all the people were gone. All the birds of the sky had flown away.
I beheld, and lo, there was no man, and all the fowls of the heavens had fled.
I saw, and behold, there was no man, and all the birds of the sky had fled.
When I looked, I saw no people. All the birds had flown away.
I have looked, and lo, man is not, And all fowls of the heavens have fled.
I looked and saw that there were no people. And all the birds of the heavens had left.
I looked around and saw no hint of life. The people were gone. The birds had fled the sky.
I looked, and mankind was gone, and the birds of the heavens had fled.
I looked, but I could not see anyone; even the birds of the air had flown away.
I saw, and behold, there was no man, And all the birds of the sky had fled.
I beheld, and, behold, there was no man, and all the birds of the heavens had fled.
I looked, and there was no human being, and all the birds of the sky had fled.
I looked, and behold, there was no man, and all the birds of the air had fled.
I looked, and there were no people. Every bird in the sky had flown away.
I looked at the earth— it was back to pre-Genesis chaos and emptiness. I looked at the skies, and not a star to be seen. I looked at the mountains— they were trembling like aspen leaves, And all the hills rocking back and forth in the wind. I looked—what’s this! Not a man or woman in sight, and not a bird to be seen in the skies. I looked—this can’t be! Every garden and orchard shriveled up. All the towns were ghost towns. And all this because of God, because of the blazing anger of God.
I looked and there was no one there. Every bird in the sky had flown away.
I looked, and lo, there was no one at all, and all the birds of the air had fled.
I saw that there were no people; even the birds had flown away.
I looked, and no man there was, and each bird of heaven was gone away. (I looked, and there was no one, and each bird of the heavens had gone away.)
no people could be seen, and all the birds had flown away.
I looked, and lo, there was no man, and all the birds of the air had fled.
I looked, and there was no one at all, and all the birds of the air had fled.
I looked, and lo, there was no one at all, and all the birds of the air had fled.
I looked and there was no one left; every bird in the sky had taken flight.
I looked, and behold, there was no man, And all the birds of the air had fled.
I looked, and behold, there was no man, and all the birds of the air had fled.
I looked—there was no one; even the birds of the air had flown away!
I looked, and behold, there was no human, And all the birds of the sky had fled.
I looked, and there were no people. Every bird in the ·sky [heavens] had ·flown away [L fled].
I looked and behold, no people! All the birds of the sky had fled.
I looked, and lo, there was no man, and all the birds of the air had fled.
I looked. And there weren’t any people. Every bird in the sky had flown away.
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
I looked, and there was no human being; all the birds in the air had fled.
I looked, and lo, there was no one at all, and all the birds of the air had fled.
I beheld, and, hinei, there was no adam, and kol oph HaShomayim fled away.
I see that there are no people, and every bird has flown away.
I looked, and there was no man, and all the birds of the heavens had fled.
I looked, but there were no people. All the birds of the sky had flown away.
I looked, and there were no people! Every bird in the sky had flown away.
I looked and behold, there was no person, and all of the birds of the sky had fled.
I looked, and there were no people; every bird in the sky had flown away.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!