Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quasi custodes agrorum facti sunt super eam in gyro quia me ad iracundiam provocavit ait Dominus
As keepers of a field, are they against her round about; because she has been rebellious against me, said the LORD.
Like keepers of a field, are they against her round about; because she has been rebellious against me, says the LORD.
As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the Lord.
Like keepers of a field they are against her all around, Because she has been rebellious against Me,” says the Lord.
As keepers of a field are they against her round about, because she hath been rebellious against Me,” saith the Lord.
As keepers of a field are they against her round about, because she hath been rebellious against me, saith Jehovah.
As keepers of a field are they against her round about; for she hath been rebellious against me, saith Jehovah.
They are set round about her, as keepers of fields: because she hath provoked me to wrath, saith the Lord.
As keepers of a field are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
Like keepers of a field are they against her all around, because she has rebelled against me, declares the LORD.
They surround them like men guarding a field, because Judah has rebelled against me," declares the LORD.
They have her surrounded like those who guard a field, because she has rebelled against Me. This is the LORD's declaration.
They have surrounded her like those guarding a field because they have rebelled against me,'" declares the LORD.
They will surround Jerusalem like men guarding a field because they have rebelled against me," says the LORD.
'Like watchmen of a field they are against her round about, Because she has rebelled against Me,' declares the LORD.
They surround her like men guarding a field, because she has rebelled against me,'" declares the LORD.
They surround Jerusalem like watchmen around a field, for my people have rebelled against me," says the LORD.
As keepers of a field they are against her on all sides; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
As keepers of a field, they are against her all around, because she has been rebellious against me,'" says Yahweh.
Their soldiers are all around Jerusalem's walls, like guards around a farmer's field.’ The Lord says, ‘This will happen because the people of Judah have turned against me.
As the keepers of a field They have been against her round about, For with Me she hath been rebellious, An affirmation of Jehovah.'
They are against her all around, like watchmen of a field, because she has turned against Me,’ says the Lord.
They will spread out and surround Jerusalem on every side like guards in a field, all because she has acted against Me.
They surround Jerusalem like shepherds moving in on some wild animal! For my people have rebelled against me, says the Lord.
They surround her like watchmen guarding a field because she has rebelled against me, says the Lord.
Like watchmen of a field they are against her round about Because she has rebelled against Me,’ declares Yahweh.
As the watchmen of the heritages, they were upon her round about because she has been rebellious against me, saith the LORD.
They have her surrounded like those who guard a field, because she has rebelled against me. This is the Lord’s declaration.
Like keepers of a field they are against her round about, because she has been rebellious against Me, says the Lord.
The enemy has surrounded Jerusalem as men guard a field, because Judah turned against me,’” says the Lord.
What’s this? A messenger from Dan? Bad news from Ephraim’s hills! Make the report public. Broadcast the news to Jerusalem: “Invaders from far off are raising war cries against Judah’s towns. They’re all over her, like a dog on a bone. And why? Because she rebelled against me.” God’s Decree.
They have surrounded her like men watching a field, because she has rebelled against me, declares the Lord.
They have closed in around her like watchers of a field, because she has rebelled against me, says the Lord.
and will surround Jerusalem like men guarding a field, because her people have rebelled against the Lord. The Lord has spoken.
As the keepers of fields, they be made on it in compass; for it stirred me to wrathfulness, saith the Lord. (Like the guardians of a field, they stand all around it, and come against it; for it stirred me to anger, saith the Lord.)
The Lord said, “Tell the nations that my people have rebelled against me. And so an army will come from far away to surround Jerusalem and the towns of Judah. I, the Lord, have spoken.
Like keepers of a field are they against her round about, because she has rebelled against me, says the Lord.
They have closed in around her like watchers of a field because she has rebelled against me, says the Lord.
They have closed in around her like watchers of a field, because she has rebelled against me, says the Lord.
They hem her in like those guarding a field, because she has rebelled against me, declares the Lord.
‘Like watchmen of a field they are against her on all sides, Because she has rebelled against Me,’ says the Lord.
Like keepers of a field are they against her all round, because she has rebelled against me, declares the Lord.
Like watchers in the fields they surround her, for she has rebelled against me—oracle of the Lord.
Like watchmen of a field they are against her all around, Because she has rebelled against Me,’ declares the Lord.
The enemy has surrounded Jerusalem as men guard a field, because Judah ·turned [rebelled; transgressed] against me,’” says the Lord.
Like keepers of a field they surround her, because she has been rebellious against Me.” It is a declaration of Adonai.
Like keepers of a field are they against her round about, because she has rebelled against me, says the Lord.
It will surround them like people who guard a field. Judah has refused to obey me,’ ” announces the Lord.
As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the Lord.
Like guards in a field they surround her, because she has rebelled against me,” says Adonai.
They have closed in around her like watchers of a field, because she has rebelled against me, says the Lord.
As shomrim of a sadeh, they are against her all around; because she hath been rebellious against Me, saith Hashem.
They surround them like men guarding a field, because Judah has rebelled against me,” declares Yahweh.
As watchmen of a field, they are against her all around, because she has been rebellious against Me, says the Lord.
The enemy has surrounded Jerusalem like men guarding a field. Judah, you turned against me, so the enemy is coming against you.” This message is from the Lord.
The enemy has surrounded Jerusalem as men guard a field. This is because Judah turned against me,’” says the Lord.
Like watchers of a field they were against her from all around, because she has rebelled against me,” declares Yahweh.
They surround her like men guarding a field, because she has rebelled against me,”’ declares the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!