Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
si autem audierint principes quia locutus sum tecum et venerint ad te et dixerint tibi indica nobis quid locutus sis cum rege ne celes nos et non te interficiemus et quid locutus est tecum rex
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you, and say to you, Declare to us now what you have said to the king, hide it not from us, and we will not put you to death; also what the king said to you:
But if the princes hear that I have talked with you, and they come unto you, and say unto you, Declare unto us now what you have said unto the king, hide it not from us, and we will not put you to death; also what the king said unto you:
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you and say to you, ‘Declare to us now what you have said to the king, and also what the king said to you; do not hide it from us, and we will not put you to death,’
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee and say unto thee, ‘Declare unto us now what thou hast said unto the king, also what the king said unto thee; hide it not from us, and we will not put thee to death,’
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:
And if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; and what hath the king said unto thee?
But if the princes shall hear that I have spoken with thee, and shall come to thee, and say to thee: Tell us what thou hast said to the king, hide it not from us, and we will not kill thee: and also what the king said to thee:
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death: also what the king said unto thee:
If the officials hear that I have spoken with you and come to you and say to you, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death,’
The officials may find out that I've been talking with you. They may come to you and say, 'Tell us what you said to the king and what the king said to you. Don't hide anything from us, or we'll kill you.'
If the officials hear that I have spoken with you and come and demand of you, 'Tell us what you said to the king; don't hide anything from us and we won't kill you. Also, what did the king say to you?'
If the officials hear that I've spoken with you, and they come to you and say, 'Tell us what you told the king, and what the king told you; don't hide it from us, and we won't put you to death,'
The officials may hear that I have talked with you. They may come to you and say, 'Tell us what you said to the king and what the king said to you. Do not hide anything from us. If you do, we will kill you.'
"But if the officials hear that I have talked with you and come to you and say to you, 'Tell us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us and we will not put you to death,'
If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, 'Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,'
My officials may hear that I spoke to you, and they may say, 'Tell us what you and the king were talking about. If you don't tell us, we will kill you.'
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come to thee, and say to thee, Declare to us now what thou hast said to the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said to thee:
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you, and tell you, Declare to us now what you have said to the king; don't hide it from us, and we will not put you to death; also what the king said to you:
My officers may know that we have talked together. They may come to you and ask you, “Tell us what you talked about with the king. Tell us everything that you said. If not, we will kill you.”
and when the heads hear that I have spoken with thee, and they have come in unto thee, and have said unto thee, Declare to us, we pray thee, what thou didst speak unto the king, do not hide [it] from us, and we do not put thee to death, and what the king spake unto thee,
The leaders might hear that I have talked with you, and come and say to you, ‘Tell us what you said to the king, and what the king said to you. Do not hide it from us, and we will not kill you.’
If my officials learn that I spoke to you, they may come to you and threaten you saying, “Tell us everything you told the king and what he said to you. Don’t try to hide anything from us or we will execute you.”
And if my officials hear that I talked with you and they threaten you with death unless you tell them what we discussed,
If the officials learn that I have spoken with you, and they say to you, ‘Tell us what you said to the king and what he said to you; do not hold anything back from us or we will put you to death,’
But if the officials hear that I have talked with you and come to you and say to you, ‘Tell us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us, and we will not put you to death,’
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:
The officials may hear that I have spoken with you and come and demand of you, ‘Tell us what you said to the king; don’t hide anything from us and we won’t kill you. Also, what did the king say to you?’
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you and say, Tell us what you said to the king and what he said to you; hide it not from us and we will not put you to death,
If the officers find out I talked to you, they will come to you and say, ‘Tell us what you said to King Zedekiah and what he said to you. Don’t keep any secrets from us. If you don’t tell us everything, we will kill you.’
Zedekiah said to Jeremiah, “Don’t let anyone know of this conversation, if you know what’s good for you. If the government officials get wind that I’ve been talking with you, they may come and say, ‘Tell us what went on between you and the king, what you said and what he said. Hold nothing back and we won’t kill you.’ If this happens, tell them, ‘I presented my case to the king so that he wouldn’t send me back to the dungeon of Jonathan to die there.’”
But if the officials hear that I have spoken with you, they will come and ask you, ‘Tell us what you said to the king. Do not hide it from us, and we will not put you to death—just tell us what the king said to you.’
If the officials should hear that I have spoken with you, and they should come and say to you, ‘Just tell us what you said to the king; do not conceal it from us, or we will put you to death. What did the king say to you?’
If the officials hear that I have talked with you, they will come and ask you what we said. They will promise not to put you to death if you tell them everything.
Soothly if the princes hear, that I spake with thee, and they come to thee, and say to thee, Show thou to us what thou spakest with the king, hide thou not from us, and we shall not slay thee; and what the king spake with thee, (But if my officers hear, that I spoke with thee, and they come to thee, and say to thee, Tell thou to us what thou saidest to the king, and what the king said to thee, hide thou it not from us, and we shall not kill thee;)
And I'm sure that if my officials hear about our meeting, they will ask you what we said to each other. They might even threaten to kill you if you don't tell them.
If the princes hear that I have spoken with you and come to you and say to you, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death,’
If the officials should hear that I have spoken with you and come and say to you, ‘Just tell us what you said to the king; do not conceal it from us, or we will put you to death. What did the king say to you?’
If the officials should hear that I have spoken with you, and they should come and say to you, “Just tell us what you said to the king; do not conceal it from us, or we will put you to death. What did the king say to you?”
If the officials find out that we met, and they come and say to you, ‘Tell us what you said to the king. Don’t hide anything from us; otherwise, we’ll kill you. So what did the king say to you?’
But if the princes (court officials) hear that I have talked with you, and they come to you and say, ‘Tell us now what you said to the king and what he said to you; do not hide it from us and we will not execute you,’
If the officials hear that I have spoken with you and come to you and say to you, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death’,
If the princes should hear I spoke with you and if they should come and ask you, ‘Tell us what you said to the king; do not hide it from us, or we will kill you,’ or, ‘What did the king say to you?’
But if the officials hear that I have talked with you and come to you and say to you, ‘Tell us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us and we will not put you to death,’
If the officers find out I talked to you, they will come to you and say, ‘Tell us what you said to King Zedekiah and what he said to you. Don’t ·keep any secrets from us [conceal anything from us]. If you don’t tell us everything, we will kill you.’
“But if the officials hear that I have talked with you, and they come to you and say to you: ‘Tell us now what you have said to the king—hide nothing from us and we will not put you to death. And what did the king say to you?’
If the princes hear that I have spoken with you and come to you and say to you, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death,’
Suppose the officials find out that I’ve talked with you. And suppose they come to you and say, ‘Tell us what you said to the king. Tell us what the king said to you. Don’t hide it from us. If you do, we’ll kill you.’
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:
If the officials hear that I have talked with you, and they come to you and say, ‘Tell us now what you said to the king; don’t hide it from us, or we will put you to death, and also what the king said to you,’
If the officials should hear that I have spoken with you, and they should come and say to you, “Just tell us what you said to the king; do not conceal it from us, or we will put you to death. What did the king say to you?”
But if the sarim hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto HaMelech, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what HaMelech said unto thee;
The officials may find out that I’ve been talking with you. They may come to you and say, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you. Don’t hide anything from us, or we’ll kill you.’
But if the officials hear that I have talked with you and they come to you and say to you, ‘Declare to us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us and we will not put you to death,’
If the officials find out that I talked to you, they will come to you and say, ‘Jeremiah, tell us what you said to King Zedekiah and what he said to you. Be honest with us, and tell us everything, or we will kill you.’
Those officers might find out that I talked to you. Then they will come to you and say, ‘Tell us what you said to King Zedekiah. And tell us what King Zedekiah said to you. Don’t keep any secrets from us. If you don’t tell us everything, we will kill you.’
And if the officials hear that I have spoken with you, and they come to you and say to you, ‘Please tell us what you said to the king. You must not conceal it from us so that we will not kill you. And what did the king say to you?’
If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, “Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!