Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quod si nolueris egredi iste est sermo quem ostendit mihi Dominus
But if you refuse to go forth, this is the word that the LORD has showed me:
But if you refuse to go forth, this is the word that the LORD has shown me:
But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shewed me:
But if thou refuse to go forth, this is the word that the Lord hath shewed me:
But if you refuse to surrender, this is the word that the Lord has shown me:
But if thou refuse to go forth, this is the word that the Lord hath shown me:
But if thou refuse to go forth, this is the word that Jehovah hath showed me:
But if thou refuse to go forth, this is the word which Jehovah hath shewn me:
But if thou wilt not go forth, this is the word which the Lord hath shewn me:
But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shewed me:
But if you refuse to surrender, this is the vision which the LORD has shown to me:
But if you refuse to surrender, this is what the LORD has shown me.
But if you refuse to surrender, this is the verdict that the LORD has shown me:
But if you refuse to surrender, this is what the LORD has shown me:
But if you refuse to surrender, the LORD has shown me a vision of what will happen. Here is what I saw:
"But if you keep refusing to go out, this is the word which the LORD has shown me:
But if you refuse to surrender, this is what the LORD has revealed to me:
But if you refuse to surrender, this is what the LORD has revealed to me:
But if thou shalt refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shown me:
But if you refuse to go forth, this is the word that Yahweh has shown me:
But if you refuse to put yourself under the power of the enemy, a terrible thing will happen to you. The Lord has shown me this in a vision.
`And if thou art refusing to go forth, this [is] the thing that Jehovah hath shewn me:
But if you will not go out, this is the word which the Lord has shown me:
But if you refuse to surrender, let me tell you something else the Eternal revealed to me:
But if you refuse to surrender, the Lord has said that all the women left in your palace will be brought out and given to the officers of the Babylonian army; and these women will taunt you with bitterness. ‘Fine friends you have,’ they’ll say, ‘those Egyptians. They have betrayed you and left you to your fate!’
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has shown me.
But if you keep refusing to go out, this is the word which Yahweh has shown me:
But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath showed me:
But if you refuse to surrender, this is the verdict that the Lord has shown me:
But if you refuse to go forth and surrender to them, this is the word [the vision] that the Lord has shown me:
But if you refuse to surrender to the Babylonians, the Lord has shown me what will happen.
Jeremiah assured him, “They won’t get hold of you. Listen, please. Listen to God’s voice. I’m telling you this for your own good so that you’ll live. But if you refuse to turn yourself over, this is what God has shown me will happen: Picture this in your mind—all the women still left in the palace of the king of Judah, led out to the officers of the king of Babylon, and as they’re led out they are saying: “‘They lied to you and did you in, those so-called friends of yours; And now you’re stuck, about knee-deep in mud, and your “friends,” where are they now?’
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has revealed to me.
But if you are determined not to surrender, this is what the Lord has shown me—
But the Lord has shown me in a vision what will happen if you refuse to surrender.
That if thou wilt not go out, this is the word which the Lord showed to me, (But if thou wilt not go out, this is what the Lord told me,)
But the Lord has shown me that if you refuse to obey,
But if you refuse to surrender, this is the vision which the Lord has shown to me:
But if you are determined not to surrender, this is what the Lord has shown me:
But if you are determined not to surrender, this is what the Lord has shown me—
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has shown me:
But if you keep refusing to go out and surrender to them, this is the word [and the vision] which the Lord has shown me:
But if you refuse to surrender, this is the vision which the Lord has shown to me:
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has shown:
But if you keep refusing to surrender, this is the word which the Lord has shown me:
But if you refuse to ·surrender [L go out] to the Babylonians, the Lord has shown me what will happen.
But if you keep refusing to go out, this is the word that Adonai has shown me:
But if you refuse to surrender, this is the vision which the Lord has shown to me:
Don’t refuse to give yourself up. The Lord has shown me what will happen if you do.
But if thou refuse to go forth, this is the word that the Lord hath shewed me:
But if you refuse to surrender, then this is the word Adonai has shown me:
But if you are determined not to surrender, this is what the Lord has shown me—
But if thou refuse to go forth, this is the davar that Hashem hath showed me:
But if you refuse to surrender, this is what Yahweh has shown me.
But if you refuse to surrender, this is the word that the Lord has shown me:
But if you refuse to surrender to the army of Babylon, the Lord has shown me what will happen. This is what he has told me:
But if you refuse to surrender to the Babylonians, the Lord has shown me what will happen.
But if you are refusing to surrender, this is the thing that Yahweh has shown me.
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has revealed to me:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!