Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et exercitus regis Babylonis pugnabat contra Hierusalem et contra omnes civitates Iuda quae reliquae erant contra Lachis et contra Azeca haec enim supererant de civitatibus Iuda urbes munitae
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defended cities remained of the cities of Judah.
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these fortified cities remained of the cities of Judah.
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
when the king of Babylon’s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
when the king of Babylon’s army fought against Jerusalem and all the cities of Judah that were left, against Lachish and Azekah; for only these fortified cities remained of the cities of Judah.
when the king of Babylon’s army fought against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these fortified cities remained of the cities of Judah.
when the king of Babylon's army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.
And the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah; for these were amongst the cities of Judah, the fenced cities that were left.
And the army of the king of Babylon fought against Jerusalem, and against all the cities of Juda that were left, against Lachis, and against Azecha: for these remained of the cities of Juda, fenced cities.
when the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fenced cities.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah, for these were the only fortified cities of Judah that remained.
He did this when the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. These were the only fortified cities of Judah that were left.
while the king of Babylon's army was attacking Jerusalem and all of Judah's remaining cities--against Lachish and Azekah, for they were the only ones left of Judah's fortified cities.
while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and all the cities of Judah that were left, namely Lachish and Azekah. (They were the only fortified cities that remained among the cities of Judah.)
He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah which were still holding out.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the remaining cities of Judah, that is, Lachish and Azekah, for they alone remained as fortified cities among the cities of Judah.
while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out--Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in Judah.
At this time the Babylonian army was besieging Jerusalem, Lachish, and Azekah--the only fortified cities of Judah not yet captured.
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these fortified cities remained of the cities of Judah.
when the king of Babylon's army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these [alone] remained of the cities of Judah [as] fortified cities.
This happened when the king of Babylon's army were attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. Those were the only strong cities in Judah that were not yet under his power.
and the forces of the king of Babylon are fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that are left -- against Lachish, and against Azekah, for these have been left among the cities of Judah, cities of fortresses.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and all the cities that were left of Judah. These cities were Lachish and Azekah. They were the only strong cities left in Judah that were ready for war.
This was when the Babylonian king’s siege of Jerusalem and the rest of Judah’s cities was under way, with Lachish and Azekah the only other fortified cities that had not been conquered.
At this time the Babylonian army was besieging Jerusalem, Lachish, and Azekah—the only walled cities of Judah still standing.
while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the remaining cities of Judah that were left, Lachish and Azekah, for these were the only fortified cities of Judah that were still standing.
when the military force of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, that is, Lachish and Azekah, for they alone remained as fortified cities among the cities of Judah.
when the king of Babylon’s army fought against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah, for of the strong cities of Judah these had remained.
while the king of Babylon’s army was attacking Jerusalem and all of Judah’s remaining cities—that is, Lachish and Azekah, for they were the only ones left of Judah’s fortified cities.
When the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and Azekah, for these were the only fortified cities remaining of the cities of Judah.
This was while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the cities of Judah that had not yet been taken—Lachish and Azekah. These were the only strong, walled cities left in the land of Judah.
The prophet Jeremiah gave this Message to Zedekiah king of Judah in Jerusalem, gave it to him word for word. It was at the very time that the king of Babylon was mounting his all-out attack on Jerusalem and whatever cities in Judah that were still standing—only Lachish and Azekah, as it turned out (they were the only fortified cities left in Judah). * * *
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against the cities of Judah that still remained, namely, Lachish and Azekah (for these alone remained from all of Judah’s fortified cities).
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah; for these were the only fortified cities of Judah that remained.
while the army of the king of Babylonia was attacking the city. The army was also attacking Lachish and Azekah, the only other fortified cities left in Judah.
And the host of the king of Babylon fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah, that were left; against Lachish, and against Azekah; for why these strong cities were left of the cities of Judah.
Meanwhile, the king of Babylonia was trying to break through the walls of Lachish, Azekah, and Jerusalem, the only three towns of Judah that had not been captured.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Aze′kah; for these were the only fortified cities of Judah that remained.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah, for these were the only fortified cities of Judah that remained.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah; for these were the only fortified cities of Judah that remained.
when the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and all the remaining Judean towns, Lachish and Azekah—the only fortified towns still standing in Judah.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the remaining cities of Judah, against Lachish and Azekah, for these were the [only] fortified cities among the cities of Judah.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah, for these were the only fortified cities of Judah that remained.
while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the remaining cities of Judah, Lachish, and Azekah. Only these fortified cities were left standing out of all the cities of Judah!
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and all the remaining cities of Judah, that is, Lachish and Azekah, for they alone remained as fortified cities among the cities of Judah.
This was while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the cities of Judah that ·had not yet been taken [remained]—Lachish and Azekah [C fortress cities to the west of Jerusalem]. These were the only ·strong, walled [fortified] cities left in the land of Judah.
when the army of the king of Babylon was warring against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left—against Lachish and against Azekah, for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Aze′kah; for these were the only fortified cities of Judah that remained.
At that time Nebuchadnezzar’s armies were fighting against Jerusalem. They were also fighting against Lachish and Azekah. These two cities were still holding out. They were the only cities left in Judah that had high walls around them.
When the king of Babylon’s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
at the time when the king of Bavel’s army was fighting against Yerushalayim and against all the cities of Y’hudah that were left — that is, against Lakhish and ‘Azekah, since only these remained of the fortified cities of Y’hudah.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah; for these were the only fortified cities of Judah that remained.
When the army of Melech Bavel fought against Yerushalayim, and against all the towns of Yehudah that were left, against Lachish, and against Azekah; for these fortified cities remained of the cities of Yehudah.
He did this when the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. These were the only fortified cities of Judah that were left.
when the king of Babylon’s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and Azekah, for these fortified cities remained of the cities of Judah.
This was while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem. The army of Babylon was also fighting against the cities of Judah that had not been captured. These cities were Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in the land of Judah.
This was while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem. It was also fighting against the cities of Judah that had not been taken prisoners—Lachish and Azekah. These were the only strong, walled cities left in the land of Judah.
when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left over—Lachish and Azekah, for these remained among the cities of Judah, the cities of fortification.
while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out – Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in Judah.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!