Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
attamen audi verbum Domini Sedecia rex Iuda haec dicit Dominus ad te non morieris in gladio
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus said the LORD of you, You shall not die by the sword:
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus says the LORD concerning you, You shall not die by the sword:
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the Lord of thee, Thou shalt not die by the sword:
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! Thus says the Lord concerning you: ‘You shall not die by the sword.
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah. Thus saith the Lord of thee: Thou shalt not die by the sword,
Yet hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah: thus saith Jehovah concerning thee, Thou shalt not die by the sword;
Only, hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah. Thus saith Jehovah as to thee: Thou shalt not die by the sword;
Yet hear the word of the Lord, O Sedecias king of Juda: Thus saith the Lord to thee: Thou shalt not die by the sword.
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah: thus saith the LORD concerning thee, Thou shalt not die by the sword;
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah! Thus says the LORD concerning you: ‘You shall not die by the sword.
" 'Listen to the word of the LORD, King Zedekiah of Judah. This is what the LORD says about you: You will not die in war.
"Yet hear the LORD's word, Zedekiah, king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword;
Yet, hear this message from the LORD, king Zedekiah of Judah. This is what the LORD says to you, 'You won't die by the sword.
However, listen to what I, the LORD, promise you, King Zedekiah of Judah. I, the LORD, promise that you will not die in battle or be executed.
"Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah! Thus says the LORD concerning you, 'You will not die by the sword.
"'Yet hear the LORD's promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword;
"'But listen to this promise from the LORD, O Zedekiah, king of Judah. This is what the LORD says: You will not be killed in war
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD concerning thee, Thou shalt not die by the sword:
Yet hear the word of Yahweh, O Zedekiah king of Judah: thus says Yahweh concerning you, You shall not die by the sword;
But listen to the promise that the Lord makes to you, Zedekiah, king of Judah. I, the Lord, promise you that you will not die in a battle.
`Only, hear a word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah, Thus said Jehovah unto thee: Thou dost not die by sword,
Yet hear the Word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! The Lord says this about you: ‘You will not die by the sword.
“But hear this promise from the Eternal, O Zedekiah, king of Judah: ‘I declare that if you obey Me now, you will not die in battle,
But listen to this, O Zedekiah, king of Judah: God says you won’t be killed in war and carnage
But even so, listen to the promise of the Lord to you, Zedekiah, king of Judah. This is what the Lord promises in your regard: You will not die by the sword.
Yet hear the word of Yahweh, O Zedekiah king of Judah! Thus says Yahweh concerning you, ‘You will not die by the sword.
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus hath the LORD said of thee, Thou shalt not die by the sword:
“‘Yet hear the Lord’s word, King Zedekiah of Judah. This is what the Lord says concerning you: You will not die by the sword;
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! Thus says the Lord concerning you: You shall not die by the sword;
But, Zedekiah king of Judah, listen to the promise of the Lord. This is what the Lord says about you: You will not be killed with a sword.
“‘But listen, O Zedekiah king of Judah, to the rest of the Message of God. You won’t be killed. You’ll die a peaceful death. They will honor you with funeral rites as they honored your ancestors, the kings who preceded you. They will properly mourn your death, weeping, “Master, master!” This is a solemn promise. God’s Decree.’”
Even so, hear the word of the Lord, Zedekiah king of Judah. The Lord says concerning you: You will not die by the sword.
Yet hear the word of the Lord, O King Zedekiah of Judah! Thus says the Lord concerning you: You shall not die by the sword;
Zedekiah, listen to what I say about you. You will not be killed in battle.
Nevertheless Zedekiah, the king of Judah, hear thou the word of the Lord; the Lord saith these things to thee, Thou shalt not die by sword,
Zedekiah, I promise that you won't die in battle.
Yet hear the word of the Lord, O Zedeki′ah king of Judah! Thus says the Lord concerning you: ‘You shall not die by the sword.
Yet hear the word of the Lord, O King Zedekiah of Judah! Thus says the Lord concerning you: You shall not die by the sword;
Yet hear the word of the Lord, O King Zedekiah of Judah! Thus says the Lord concerning you: You shall not die by the sword;
Even so, hear the Lord’s word, King Zedekiah of Judah: This is what the Lord proclaims about you: You won’t die in battle;
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! Thus says the Lord concerning you, ‘You will not die by the sword.
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! Thus says the Lord concerning you: ‘You shall not die by the sword.
Just hear the word of the Lord, Zedekiah, king of Judah! Then, says the Lord concerning you, you shall not die by the sword.
Yet hear the word of the Lord, Zedekiah king of Judah! This is what the Lord says concerning you: ‘You will not die by the sword.
But, Zedekiah king of Judah, listen to the promise of the Lord. This is what the Lord says about you: You will not be killed with a sword.
Yet hear the word of Adonai, O Zedekiah king of Judah, thus says Adonai concerning you: “You will not die by the sword;
Yet hear the word of the Lord, O Zedeki′ah king of Judah! Thus says the Lord concerning you: ‘You shall not die by the sword.
“ ‘ “But listen to the Lord’s promise to you, Zedekiah king of Judah. I say that you will not be killed by a sword.
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the Lord of thee, Thou shalt not die by the sword:
Nevertheless, Tzidkiyahu king of Y’hudah, hear the word of Adonai. Adonai says this about you: ‘You will not be put to the sword
Yet hear the word of the Lord, O King Zedekiah of Judah! Thus says the Lord concerning you: You shall not die by the sword;
Yet hear the Devar Hashem, O Tzidkiyah Melech Yehudah; Thus saith Hashem of thee, Thou shalt not die by the cherev;
“‘Listen to the word of Yahweh, King Zedekiah of Judah. This is what Yahweh says about you: You will not die in war.
Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! Thus says the Lord concerning you: You will not die by the sword.
But listen to the promise of the Lord, King Zedekiah of Judah. This is what the Lord says about you: You will not be killed with a sword.
But, Zedekiah king of Judah, listen to the promise of the Lord. This is what the Lord says about you: You will not be killed with a sword.
However, hear the word of Yahweh, O Zedekiah, the king of Judah. Thus says Yahweh concerning you: ‘You will not die by the sword.
‘“Yet hear the Lord’s promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the Lord says concerning you: you will not die by the sword;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!