Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
redemit enim Dominus Iacob et liberavit eum de manu potentioris
For the LORD has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
For the LORD has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
For the Lord hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
For the Lord has redeemed Jacob, And ransomed him from the hand of one stronger than he.
For the Lord hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.
For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of one stronger than he.
For the Lord hath redeemed Jacob, and delivered him out of the hand of one that was mightier than he.
For the LORD hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.
For the LORD has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him.
The LORD will free the descendants of Jacob and reclaim them from those who are stronger than they are.
for the LORD has ransomed Jacob and redeemed him from the power of one stronger than he.
For the LORD will deliver Jacob and redeem him from the hand of one stronger than he.
For the LORD will rescue the descendants of Jacob. He will secure their release from those who had overpowered them.
For the LORD has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he.
For the LORD will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.
For the LORD has redeemed Israel from those too strong for them.
For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
For Yahweh has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him who was stronger than he.
Yes, the Lord will rescue Jacob's descendants. He will pay the cost to let them be free. They will no longer be under the power of people who were stronger than them.
For Jehovah hath ransomed Jacob, And redeemed him from a hand stronger than he.
For the Lord has paid the price to make Jacob free. He has made him free from the one who was stronger than he.
For the Eternal has rescued Jacob and redeemed him from people who are too strong for him.
He will save Israel from those who are too strong for them!
For the Lord has ransomed Jacob and redeemed him from the hands of a foe far too strong for him.
For Yahweh has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he.
For the LORD has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.
for the Lord has ransomed Jacob and redeemed him from the power of one stronger than he.”
For the Lord has ransomed Jacob and has redeemed him from the hand of him who was too strong for him.
The Lord will pay for the people of Jacob and will buy them back from people stronger than they were.
“Hear this, nations! God’s Message! Broadcast this all over the world! Tell them, ‘The One who scattered Israel will gather them together again. From now on he’ll keep a careful eye on them, like a shepherd with his flock.’ I, God, will pay a stiff ransom price for Jacob; I’ll free him from the grip of the Babylonian bully. The people will climb up Zion’s slopes shouting with joy, their faces beaming because of God’s bounty— Grain and wine and oil, flocks of sheep, herds of cattle. Their lives will be like a well-watered garden, never again left to dry up. Young women will dance and be happy, young men and old men will join in. I’ll convert their weeping into laughter, lavishing comfort, invading their grief with joy. I’ll make sure that their priests get three square meals a day and that my people have more than enough.’” God’s Decree. * * *
For the Lord will ransom Jacob and redeem him from the hand of the one who is stronger than him.
For the Lord has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.
I have set Israel's people free and have saved them from a mighty nation.
For the Lord again-bought Jacob, and delivered him from the hand of the mightier. (For the Lord rescued, or ransomed, Jacob, and saved him from the hand of the one mightier than himself.)
I will rescue them from enemies who could overpower them.
For the Lord has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.
For the Lord has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him.
For the Lord has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.
The Lord will rescue the people of Jacob and deliver them from the power of those stronger than they are.
For the Lord has ransomed Jacob And has redeemed him from the hand of him who was stronger than he.
For the Lord has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him.
The Lord shall ransom Jacob, he shall redeem him from a hand too strong for him.
For the Lord has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he.
The Lord will ·pay for [ransom] the people of Jacob and will ·buy them back [redeem them] from ·people [L a hand/power] stronger than they were.
They will come and sing on Zion’s height, radiant over the bounty of Adonai— over the grain, the wine, the oil, and the young of the flock. Their life will be like a watered garden, and they will never languish again.
For the Lord has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.
I will set the people of Jacob free. I will save them from those who are stronger than they are.
For the Lord hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
They will come and sing on the heights of Tziyon, streaming to the goodness of Adonai, to the grain, the wine, the olive oil, and the young of the flock and the herd. They themselves will be like a well-watered garden, never to languish again.
For the Lord has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.
For Hashem hath redeemed Ya’akov, and made Geulah (Redemption) for Ya’akov out of the yad of him that was chazak more than Ya’akov.
Yahweh will free the descendants of Jacob and reclaim them from those who are stronger than they are.
For the Lord has redeemed Jacob and ransomed him from the hand of him who was stronger than he.
The Lord will bring Jacob back. He will save his people from those who are stronger.
The Lord will bring the people of Jacob back. The Lord will buy them back from people stronger than they were.
For Yahweh has ransomed Jacob, and he has redeemed him from the hand of the person stronger than he.
For the Lord will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!