Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erit dux eius ex eo et princeps de medio eius producetur et adplicabo eum et accedet ad me quis enim iste est qui adplicet cor suum ut adpropinquet mihi ait Dominus
And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the middle of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach to me: for who is this that engaged his heart to approach to me? said the LORD.
And their nobles shall be from themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that devoted his heart to approach unto me? says the LORD.
And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.
And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the Lord.
Their nobles shall be from among them, And their governor shall come from their midst; Then I will cause him to draw near, And he shall approach Me; For who is this who pledged his heart to approach Me?’ says the Lord.
And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto Me; for who is this that engaged his heart to approach unto Me?’ saith the Lord.
And their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is he that hath had boldness to approach unto me? saith Jehovah.
And their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to approach, and he shall draw near unto me. For who is this that engageth his heart to draw near unto me? saith Jehovah.
And their leader shall be of themselves: and their prince shall come forth from the midst of them : and I will bring him near, and he shall come to me: for who is this that setteth his heart to approach to me, saith the Lord?
And their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is he that hath had boldness to approach unto me? saith the LORD.
Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the LORD.
Their leader will be someone from their own people. Their ruler will come from among them. I'll bring him near, and he will come close to me. Who would dare to come near me?" asks the LORD.
Jacob's leader will be one of them; his ruler will issue from him. I will invite him to Me, and he will approach Me, for who would otherwise risk his life to approach Me? This is the LORD's declaration.
Their leader will be one of their own, and their ruler will come from among them. I'll bring him near, and he will approach me, for who would otherwise dare to approach me?' declares the LORD.
One of their own people will be their leader. Their ruler will come from their own number. I will invite him to approach me, and he will do so. For no one would dare approach me on his own. I, the LORD, affirm it!
'Their leader shall be one of them, And their ruler shall come forth from their midst; And I will bring him near and he shall approach Me; For who would dare to risk his life to approach Me?' declares the LORD.
Their leader will be one of their own; their ruler will arise from among them. I will bring him near and he will come close to me-- for who is he who will devote himself to be close to me?' declares the LORD.
They will have their own ruler again, and he will come from their own people. I will invite him to approach me," says the LORD, "for who would dare to come unless invited?
And their nobles shall be from themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach time: for who is this that engaged his heart to approach to me? saith the LORD.
Their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach to me: for who is he who has had boldness to approach to me? says Yahweh.
One of their own people will rule them as king. I will ask him to come near to me, and he will come near. Nobody would be brave enough to come near to me, unless I asked him to come.’ That is what the Lord says.
And his honourable one hath been of himself, And his ruler from his midst goeth forth, And I have caused him to draw near, And he hath drawn nigh unto Me, For who [is] he who hath pledged his heart To draw nigh unto Me? An affirmation of Jehovah.
Their leader will be one of them. Their ruler will come from among them. I will bring him near, and he will come close to Me. For who would have the strength of heart to come near Me on his own?’ says the Lord.
The prince who leads them will come from among Jacob’s descendants; their ruler will be one of their own. I will draw him near to Me, and he will delight to come close, for he will devote himself to remain close by My side.
They will have their own ruler again. He will not be a foreigner. And I will invite him to be a priest at my altars, and he shall approach me, for who would dare to come unless invited.
Their leader will be one of their own, and their ruler will emerge from their midst. I myself will bring him near and allow him to approach me. For who otherwise would dare to risk his life by approaching me? says the Lord.
And their mighty one shall be one of them, And their ruler shall come forth from their midst; And I will bring Him near, and He shall approach Me; For who would dare to give his heart as security to approach Me?’ declares Yahweh.
And of him shall be their Rock, and from the midst of him shall their Governor come forth; and I will cause him to come near, and he shall draw near unto me: for who is this that softened his heart to approach unto me? said the LORD.
Jacob’s leader will be one of them; his ruler will issue from him. I will invite him to me, and he will approach me, for who would otherwise risk his life to approach me? This is the Lord’s declaration.
And their prince will be one of them, and their ruler will come from the midst of them. I will cause him to draw near and he will approach Me, for who is he who would have the boldness and would dare [on his own initiative] to approach Me? says the Lord.
One of their own people will lead them; their ruler will come from among them. He will come near to me when I invite him. Who would dare to come to me uninvited?” says the Lord.
“Again, God’s Message: “‘I’ll turn things around for Jacob. I’ll compassionately come in and rebuild homes. The town will be rebuilt on its old foundations; the mansions will be splendid again. Thanksgivings will pour out of the windows; laughter will spill through the doors. Things will get better and better. Depression days are over. They’ll thrive, they’ll flourish. The days of contempt will be over. They’ll look forward to having children again, to being a community in which I take pride. I’ll punish anyone who hurts them, and their prince will come from their own ranks. One of their own people shall be their leader. Their ruler will come from their own ranks. I’ll grant him free and easy access to me. Would anyone dare to do that on his own, to enter my presence uninvited?’ God’s Decree.
Their strong leader will be one of their own, and their ruler will arise from among them. I will summon him to come near, and he will approach me, for who would be bold enough to approach me? says the Lord.
Their prince shall be one of their own, their ruler shall come from their midst; I will bring him near, and he shall approach me, for who would otherwise dare to approach me? says the Lord.
Their ruler will come from their own nation, their prince from their own people. He will approach me when I invite him, for who would dare come uninvited? They will be my people, and I will be their God. I, the Lord, have spoken.”
And the duke thereof shall be of it, and a prince shall be brought forth of the midst thereof; and I shall join him, and he shall nigh to me; for who is this, that shall join his heart (to me), that he nigh to me (uninvited)? saith the Lord. (And its leader shall be from there, and a prince shall be brought forth out of its midst; and I shall ask him to join me, and he shall come near to me; for who is this, who shall join his heart to me, that he come near to me uninvited? saith the Lord.)
One of your own people will become your ruler. And when I invite him to come near me at the place of worship, he will do so. No one would dare to come near without being invited.
Their prince shall be one of themselves, their ruler shall come forth from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? says the Lord.
Their prince shall be one of their own; their ruler shall come from their midst; I will bring him near, and he shall approach me, for who would otherwise dare to approach me? says the Lord.
Their prince shall be one of their own, their ruler shall come from their midst; I will bring him near, and he shall approach me, for who would otherwise dare to approach me? says the Lord.
They will have their own leader; their ruler will come from among them. I will let him approach me, and he will draw near. Who would dare approach me unless I let them come? declares the Lord.
‘Their prince will be one of them, And their ruler will come forward from among them. I will bring him near and he shall approach Me, For who is he who would have the boldness and would dare [on his own initiative] to risk his life to approach Me?’ says the Lord.
Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the Lord.
His leader shall be one of his own, and his ruler shall emerge from his ranks. He shall approach me when I summon him; Why else would he dare approach me?—oracle of the Lord.
Their leader shall be one of them, And their ruler will come out from their midst; And I will bring him near and he shall approach Me; For who would dare to risk his life to approach Me?’ declares the Lord.
·One of their own people will lead them [L Their noble one will be of them]; their ruler will come from among them [Deut. 17:14–20]. ·He will come near to me when I invite him [L I will bring him near and he will approach me]. Who would dare to ·come to [approach] me uninvited?” says the Lord.
His noble one will be one of His own. His ruler will come forth from among His own. I will bring Him near, and He will approach Me. For who is he who will pledge his heart to approach Me?” It is a declaration of Adonai.
Their prince shall be one of themselves, their ruler shall come forth from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? says the Lord.
Their leader will be one of their own people. Their ruler will rise up from among them. I will bring him near. And he will come close to me. He will commit himself to serve me,” announces the Lord.
And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the Lord.
Their leader will be one of their own, their ruler will come from among them. I will cause him to come close and let him approach me; for, otherwise, who would guarantee his heart enough to approach me?” says Adonai.
Their prince shall be one of their own, their ruler shall come from their midst; I will bring him near, and he shall approach me, for who would otherwise dare to approach me? says the Lord.
And their Adir (Prince, Leader) shall be one of their own, and their Moshel (ruler) shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto Me; for who is this that devoted his lev to approach unto Me? saith Hashem.
Their leader will be someone from their own people. Their ruler will come from among them. I’ll bring him near, and he will come close to me. Who would dare to come near me?” asks Yahweh.
Their leader shall be one of them, and their ruler shall proceed from their midst; and I will cause him to draw near and he will approach Me; for who is this that dares to approach Me? says the Lord.
The Lord says, “One of their own people will lead them. That ruler will come from my people. People can come close to me only if I ask them to. So I will ask that leader to come to me, and he will be close to me.
One of their own people will lead them. Their ruler will come from among them. He will come near to me when I invite him. Who would dare to come uninvited?” says the Lord.
And their noble will be from them, and their ruler will come out from their midst. And I will bring him near and he will approach me. For who is he that would pledge his heart to approach me?’ declares Yahweh.
Their leader will be one of their own; their ruler will arise from among them. I will bring him near and he will come close to me – for who is he who will devote himself to be close to me?” declares the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!