Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixi cum fecisset haec omnia ad me convertere et non est reversa et vidit praevaricatrix soror eius Iuda
And I said after she had done all these things, Turn you to me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
And I said after she had done all these things, Turn you unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
And I said, after she had done all these things, ‘Return to Me.’ But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
And I said after she had done all these things, ‘Return thou unto Me.’ But she returned not, and her treacherous sister Judah saw it.
And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.
And I said, After she hath done all these things, she will return unto me; but she returned not. And her sister Judah, the treacherous, saw it.
And when she had done all these things, I said: Return to me, and she did not return. And her treacherous sister Juda saw,
And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.
And I thought, ‘After she has done all this she will return to me,’ but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
I thought that after she had done all this that she would come back to me. But she didn't come back, and her treacherous sister Judah saw her.
I thought: After she has done all these things, she will return to Me. But she didn't return, and her treacherous sister Judah saw it.
I thought, 'After she has done all these things, she will return to me.' But she didn't return, and her treacherous sister Judah saw this.
Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did.
"I thought, 'After she has done all these things she will return to Me'; but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
I thought that after she had done all this she would return to me but she did not, and her unfaithful sister Judah saw it.
I thought, 'After she has done all this, she will return to me.' But she did not return, and her faithless sister Judah saw this.
And I said after she had done all these things, Turn thou to me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
I said after she had done all these things, 'She will return to me;' but she didn't return; and her treacherous sister Judah saw it.
I thought that one day she would come back to me. But she did not return. Israel's sister, Judah, saw what Israel did.
And I say, after her doing all these, Unto Me thou dost turn back, and she hath not turned back, and see [it] doth her treacherous sister Judah.
And I thought, ‘After she has done all these things, she will return to Me.’ But she did not return, and her sister Judah, who has not been faithful, saw it.
I thought, “After she’s done all this, she’ll return home to Me,” but it never happened. She didn’t come back. And her deceitful sister, Judah, saw all of this and learned nothing.
I thought that someday she would return to me and once again be mine; but she didn’t come back. And her faithless sister Judah saw the continued rebellion of Israel.
But I truly believed that after she had done all this, she would return to me. However, she did not return, and her faithless sister Judah saw this.
I said, ‘After she has done all these things, she will return to Me’; but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she did not return. And her rebellious sister Judah saw it.
I thought, ‘After she has done all these things, she will return to me.’ But she didn’t return, and her treacherous sister Judah saw it.
And I said, After she has done all these things, she will return to Me; but she did not return, and her faithless and treacherous sister Judah saw it.
I said to myself, ‘Israel will come back to me after she does this evil,’ but she didn’t come back. And Israel’s wicked sister Judah saw what she did.
God spoke to me during the reign of King Josiah: “You have noticed, haven’t you, how fickle Israel has visited every hill and grove of trees as a whore at large? I assumed that after she had gotten it out of her system, she’d come back, but she didn’t. Her flighty sister, Judah, saw what she did. She also saw that because of fickle Israel’s loose morals I threw her out, gave her her walking papers. But that didn’t faze flighty sister Judah. She went out, big as you please, and took up a whore’s life also. She took up cheap sex-and-religion as a sideline diversion, an indulgent recreation, and used anything and anyone, flouting sanity and sanctity alike, stinking up the country. And not once in all this did flighty sister Judah even give me a nod, although she made a show of it from time to time.” God’s Decree.
I told myself that after she did all this, she would return to me, but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
And I thought, “After she has done all this she will return to me”; but she did not return, and her false sister Judah saw it.
I thought that after she had done all this, she would surely return to me. But she did not return, and her unfaithful sister Judah saw it all.
And I said, when she had done all these things, Turn thou again to me; and she turned not again. And her sister, Judah, breaker of the law, saw, (And I said to her, when she had done all these things, Return thou again to me; but she did not return. And her sister, Judah, the law-breaker, saw,)
I knew that the kingdom of Israel had been unfaithful and committed many sins, yet I still hoped she might come back to me. But she didn't, so I divorced her and sent her away. Her sister, the kingdom of Judah, saw what happened, but she wasn't worried in the least, and I watched her become unfaithful like her sister.
And I thought, ‘After she has done all this she will return to me’; but she did not return, and her false sister Judah saw it.
And I thought, “After she has done all this she will return to me,” but she did not return, and her false sister Judah saw it.
And I thought, ‘After she has done all this she will return to me’; but she did not return, and her false sister Judah saw it.
I thought that after she had done all this she would return to me, but she didn’t. Her disloyal sister Judah saw this.
I thought, ‘After she has done all these things she will return to Me’; but she did not return, and her treacherous (faithless) sister Judah saw it.
And I thought, ‘After she has done all this she will return to me’, but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
And I thought: After she has done all this, she will return to me. But she did not return. Then, even though that traitor her sister Judah, saw
Yet I thought, ‘After she has done all these things she will return to Me’; but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
I said to myself, ‘Israel will come back to me after she does this evil,’ but she didn’t come back. And Israel’s ·wicked [traitorous; treacherous] sister Judah saw what she did [Ezek. 13; 26].
Yet I thought that after she had done all this she would return to Me. But she did not return. Even her unfaithful sister Judah saw it.
And I thought, ‘After she has done all this she will return to me’; but she did not return, and her false sister Judah saw it.
I thought that after they had done all this, they would return to me. But they did not. Their sister nation Judah saw them doing this. And they were not faithful to me either.
And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
I said that after she had done all these things, she would return to me; but she hasn’t returned. Meanwhile, her unfaithful sister Y’hudah has been watching.
And I thought, ‘After she has done all this she will return to me’; but she did not return, and her false sister Judah saw it.
And I said after she had done all these things, Turn thou unto Me. But she returned not. And her treacherous achot Yehudah saw it [i.e., saw Israel’s refusal to renounce fertility cult idolatry].
I thought that after she had done all this that she would come back to me. But she didn’t come back, and her treacherous sister Judah saw her.
I said after she had done all these things, “Turn to Me.” But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
I said to myself, ‘Israel will come back to me after she has finished doing these evil things.’ But she did not come back to me. And Israel’s unfaithful sister, Judah, saw what she did.
I said to myself, ‘Israel will come back to me after she does this evil.’ But she didn’t come back to me. And Israel’s wicked sister Judah saw what Israel did.
And I thought, ‘After her doing all these things to me she will return,’ but she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
I thought that after she had done all this she would return to me but she did not, and her unfaithful sister Judah saw it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!