Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et praecipies eis ut ad dominos suos loquantur haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel haec dicetis ad dominos vestros
And command them to say to their masters, Thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall you say to your masters;
And command them to say unto their masters, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall you say unto your masters;
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
and command them to say unto their masters, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
And command them to say to their masters, “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel—thus you shall say to your masters:
And command them to say unto their masters, ‘Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; thus shall ye say unto your masters:
and give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Thus shall ye say unto your masters:
And give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters:
And thou shalt command them to speak to their masters: Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Thus shall you say to your masters:
and give them a charge unto their masters; saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters;
Give them this charge for their masters: ‘Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
Give them an order for their masters: "This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Say this to your masters,
Command them to go to their masters, saying: This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: This is what you must say to your masters:
Give them this order for their masters: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says, and this is what you are to say to your masters,
Charge them to give their masters a message from me. Tell them, 'The LORD God of Israel who rules over all says to give your masters this message.
"Command them to go to their masters, saying, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters,
Give them a message for their masters and say, 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Tell this to your masters:
Give them this message for their masters: 'This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says:
And command them to say to their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say to your masters;
and give them a command to their masters, saying, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, You shall tell your masters:
Give them this message to tell their masters: “The Lord Almighty, Israel's God, says, ‘Tell this to your masters:
And thou hast commanded them for their lords, saying, Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel,
Tell them to go to their leaders, saying, ‘This is what the Lord of All, the God of Israel, says, and this is what you should say to your leaders:
Intercept them, and give them a message for their masters: “This is what the Eternal, Commander of heavenly armies and God of Israel, says to your masters:
saying, Tell your masters that the Lord, the God of Israel, sends you this message:
Give them the following message for their masters: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you are to say to your masters:
And you shall command them to go to their masters, saying, ‘Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters,
and thou shalt command them to say unto their masters, Thus hath the LORD of the hosts, the God of Israel said; Thus shall ye say unto your masters:
Command them to go to their masters, saying, ‘This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Tell this to your masters:
And command them to say to their masters, Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Thus shall you say to your masters:
Tell them to give this message to their masters: ‘The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: “Tell your masters:
Early in the reign of Zedekiah son of Josiah king of Judah, Jeremiah received this Message from God: “Make a harness and a yoke and then harness yourself up. Send a message to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon. Send it through their ambassadors who have come to Jerusalem to see Zedekiah king of Judah. Give them this charge to take back to their masters: ‘This is a Message from God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel. Tell your masters:
Give them a message for their masters. Tell them the Lord of Armies, the God of Israel, says, “Tell your masters:
Give them this charge for their masters: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
The Lord Almighty, the God of Israel, told me to command them to tell their kings that the Lord had said:
And thou shalt command to them, that they speak to their lords, (and say,) The Lord of hosts, God of Israel saith these things, Ye shall say these things to your lords,
So have them tell their kings that I have said: I am the All-Powerful Lord God of Israel,
Give them this charge for their masters: ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
Give them this charge for their masters: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
Give them this charge for their masters: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
Tell them to say to their masters: The Lord of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: Say this to your masters:
Command them to go to their masters, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, you shall say this to your masters:
Give them this charge for their masters: ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
and command them to tell their lords: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, Thus shall you say to your lords:
Order them to go to their masters, saying, ‘This is what the Lord of armies, the God of Israel says: “This is what you shall say to your masters:
Tell them to give this message to their masters: ‘The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says: “Tell your masters:
Charge them to their masters, saying, thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel, thus will you say to your masters:
Give them this charge for their masters: ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
Give them a message for the kings who sent them. It should say, ‘The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “Here is what I want you to tell your masters.
And command them to say unto their masters, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
Give them this message for their masters by telling their envoys that Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says for them to tell their masters:
Give them this charge for their masters: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
And command them to say unto their adonim, Thus saith Hashem Tzva’os Elohei Yisroel: Thus shall ye say unto your adonim;
Give them an order for their masters: “This is what Yahweh Tsebaoth, the Elohim of Israel, says: Say this to your masters,
And command them to go to their masters, saying: Thus says the Lord of Hosts, the God of Israel: Thus you shall say to your masters:
Tell them to give the message to their masters. Tell them that this is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘Tell your masters that
Tell them to give this message to their masters. Tell them, ‘The Lord of heaven’s armies, the God of Israel, says: “Tell your masters:
And you must command them for their masters, saying, ‘Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, this you shall say to your masters:
Give them a message for their masters and say, “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: ‘Tell this to your masters:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!