Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregis
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the leaders of the flock to escape.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
And the shepherds will have no way to flee, Nor the leaders of the flock to escape.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the leaders of the flock to escape.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
And refuge shall perish from the shepherds, and escape from the noble ones of the flock.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the leaders of the flock to save themselves.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
No refuge will remain for the shepherds, nor escape for the lords of the flock.
There will be no place for the shepherds to flee, no escape for the leaders of the flock.
Flight will be impossible for the shepherds, and escape, for the leaders of the flock.
Flight will be impossible for the shepherds, as will be escape for the leaders of the flock.
The leaders will not be able to run away and hide. The shepherds of the flocks will not be able to escape.
"Flight will perish from the shepherds, And escape from the masters of the flock.
The shepherds will have nowhere to flee, the leaders of the flock no place to escape.
You will find no place to hide; there will be no way to escape.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
The leaders will not be able to run away and hide. The shepherds of my people will not escape.
And perished hath refuge from the shepherds, And escape from the honourable of the flock.
The shepherds will have no place to run. And the leaders of the flock will have no place to get away.
As for the shepherds, they will have nowhere to hide; as for the leaders, they will not escape My punishment.
And you will find no place to hide, no way to escape.
The shepherds have no place to seek refuge; the leaders of the flock have no way of escape.
Refuge will perish from the shepherds And escape from the mighty ones of the flock.
And the shepherds shall have no way to flee, nor for the principals of the flock to escape.
Flight will be impossible for the shepherds, and escape, for the leaders of the flock.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal ones of the flock any means of escape.
There will be no place for the leaders to hide; they will not escape.
Wail, shepherds! Cry out for help! Grovel in the dirt, you masters of flocks! Time’s up—you’re slated for the slaughterhouse, like a choice ram with its throat cut. There’s no way out for the rulers, no escape for those shepherds. Hear that? Rulers crying for help, shepherds of the flock wailing! God is about to ravage their fine pastures. The peaceful sheepfolds will be silent with death, silenced by God’s deadly anger. God will come out into the open like a lion leaping from its cover, And the country will be torn to pieces, ripped and ravaged by his anger.
The shepherds will have nowhere to flee. The leaders of the flock will have no escape.
Flight shall fail the shepherds, and there shall be no escape for the lords of the flock.
There will be no way for you to escape.
And fleeing shall perish from [the] shepherds, and saving shall perish from the principals of the flock. (And there shall be no escape for the shepherds of the people, yea, no salvation for the principal men, or the leaders, of the flock.)
You have nowhere to run, nowhere to hide. *
No refuge will remain for the shepherds, nor escape for the lords of the flock.
Flight shall fail the shepherds, and there shall be no escape for the lords of the flock.
Flight shall fail the shepherds, and there shall be no escape for the lords of the flock.
The shepherds have no place to hide; the masters of the flock can’t escape.
“The shepherds will have no way to flee, Nor the masters of the flock any [way of] escape.
No refuge will remain for the shepherds, nor escape for the lords of the flock.
There is no flight for the shepherds, no escape for the leaders of the flock.
There will be no sanctuary for the shepherds, Nor escape for the masters of the flock.
There will be no place for the ·leaders [L shepherds] to ·hide [L flee]; ·they [L the nobles of the flock] will not escape.
For the shepherds will have no way to flee, nor the leaders of the flock to escape.
No refuge will remain for the shepherds, nor escape for the lords of the flock.
The shepherds won’t have any place to run to. The leaders of the flock won’t be able to escape.
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
The shepherds have no way to flee, the lords of the flock no way to escape.
Flight shall fail the shepherds, and there shall be no escape for the lords of the flock.
And the ro’im (shepherds) shall have no refuge for fleeing, nor the leader of the tzon to escape.
There will be no place for the shepherds to flee, no escape for the leaders of the flock.
The shepherds will have no way to flee, nor the leaders of the flock to escape.
There will be no place for the shepherds to hide. They will not escape.
There will be no place for the leaders to hide. These leaders will not escape.
And flight will perish from the shepherds, and escape from the leaders of the flock.
The shepherds will have nowhere to flee, the leaders of the flock no place to escape.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!