Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vivo ego dicit Dominus quia si fuerit Iechonias filius Ioachim regis Iuda anulus in manu dextera mea inde avellam eum
As I live, said the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there;
As I live, says the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck you from there;
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
As I live, saith the Lord, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
“As I live,” says the Lord, “though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet on My right hand, yet I would pluck you off;
“As I live,” saith the Lord, “though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet upon My right hand, yet would I pluck thee thence;
As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet upon my right hand, yet will I pluck thee thence;
As I live, saith the Lord, if Jechonias the son of Joakim the king of Juda were a ring on my right hand, I would pluck him thence.
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
“As I live, declares the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
"As I live," declares the LORD, "even though you, Jehoiakin, son of Judah's King Jehoiakim, are the signet ring on my right hand, I will pull you off my hand.
"As I live," says the LORD, "though you, Coniah son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring on My right hand, I would tear you from it.
"As certainly as I'm alive and living," declares the LORD, "even if Jehoiakim's son King Jehoiachin of Judah were a signet ring on my right hand, I would pull you off
The LORD says, "As surely as I am the living God, you, Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, will not be the earthly representative of my authority. Indeed, I will take that right away from you.
"As I live," declares the LORD, "even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
"As surely as I live," declares the LORD, "even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
"As surely as I live," says the LORD, "I will abandon you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah. Even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off.
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
As I live, says Yahweh, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there;
This is what the Lord says: ‘Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, I promise you this, as surely as I live. I will remove your power as king. If you were the special ring of authority on my right hand, I would pull you off!
I live -- an affirmation of Jehovah, Though Coniah son of Jehoiakim king of Judah Were a seal on My right hand, Surely thence I draw thee away,
“As I live,” says the Lord, “even if Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were a marking ring on My right hand, I would still pull you off.
As surely as I live, I declare the following about Coniah (son of Jehoiakim), king of Judah: Even though you were a signet ring on My right hand, I have torn you away.
And as for you, Coniah, son of Jehoiakim king of Judah—even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off and give you to those who seek to kill you, of whom you are so desperately afraid—to Nebuchadnezzar, king of Babylon, and his mighty army.
As I live, says the Lord, even if you, King Coniah of Judah, the son of Jehoiakim, were the signet ring on my right hand, I would still tear you off
“As I live,” declares Yahweh, “even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet I would pluck thee from there;
“As I live”—this is the Lord’s declaration—“though you, Coniah son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would tear you from it.
As I live, says the Lord, though Coniah [also called Jeconiah and Jehoiachin] son of Jehoiakim king of Judah were the signet [ring] upon My right hand, yet would I tear you off.
“As surely as I live,” says the Lord, “Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
“As sure as I am the living God”—God’s Decree—“even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were the signet ring on my right hand, I’d pull you off and give you to those who are out to kill you, to Nebuchadnezzar king of Babylon and the Chaldeans, and then throw you, both you and your mother, into a foreign country, far from your place of birth. There you’ll both die.
As I live, declares the Lord, even if you, Coniah son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would pull you off.
As I live, says the Lord, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
The Lord said to King Jehoiachin, son of King Jehoiakim of Judah, “As surely as I am the living God, even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off
I live, saith the Lord, for thou Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, were (as) a ring in my right hand, from thence I shall draw away him. (As I live, saith the Lord, for thou Jeconiah, the son of Jehoiakim, the king of Judah, were the ring on my right hand, but now I shall draw thee away from there.)
King Jehoiachin, son of Jehoiakim, even if you were the ring I wear as the sign of my royal power, I would still pull you from my finger.
“As I live, says the Lord, though Coni′ah the son of Jehoi′akim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
As I live, says the Lord, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
As I live, says the Lord, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
As surely as I live, declares the Lord, even if Coniah, King Jehoiakim’s son from Judah were a signet ring on my right hand, I would still remove you from there.
“As I live,” says the Lord, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet [ring] on My right hand, yet would I pull you (Coniah) off.
“As I live, declares the Lord, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
As I live—oracle of the Lord—even if you, Coniah, son of Jehoiakim, king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would snatch you off.
“As I live,” declares the Lord, “even if Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
“As surely as I live,” says the Lord, “·Jehoiachin [L Coniah; C ruled 597 bc; 2 Kin. 24:8–17; 2 Chr. 36:9–10] son of Jehoiakim king of Judah, even if you were a signet ring on my right hand, I would still ·pull [tear] you off.
“As I live,” declares Adonai, “even if Coniah son of King Jehoiakim of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off,
“As I live, says the Lord, though Coni′ah the son of Jehoi′akim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
“King Jehoiachin, you are the son of Jehoiakim,” announces the Lord. “Suppose you were a ring on my right hand. And suppose the ring even had my royal mark on it. Then I would still pull you off my finger. And that is just as sure as I am alive.
As I live, saith the Lord, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
“As I live,” says Adonai, “even if Koniyahu the son of Y’hoyakim king of Y’hudah were the signet ring on my right hand, I would pull you off
As I live, says the Lord, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
As I live, saith Hashem, though Coniyahu [Yehoiakhin, Yechonyahu] Ben Y’hoyakim Melech Yehudah were the chotam (signet ring) upon Yad Yemini (My right Hand), yet would I pluck thee from there [2Kgs 23:33-34].
“As I live,” declares Yahweh, “even though you, Jehoiakin, son of Judah’s King Jehoiakim, are the signet ring on my right hand, I will pull you off my hand.
As I live, says the Lord, though Koniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on My right hand, yet would I pluck you from there.
“As surely as I live,” says the Lord, “I will do this to you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah: Even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
“As surely as I live,” says the Lord, “I will do this to you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah: Even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
“As I live,” declares Yahweh, “surely if Coniah, the son of Jehoiakim, the king of Judah, were the seal on my right hand, surely from there I would wrench you off.
‘As surely as I live,’ declares the Lord, ‘even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!