Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinens
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary from holding it back, and I could not.
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
Then I said, “I will not make mention of Him, Nor speak anymore in His name.” But His word was in my heart like a burning fire Shut up in my bones; I was weary of holding it back, And I could not.
Then I said, “I will not make mention of Him, nor speak any more in His name.” But His word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones; and I was weary with forbearing, and I could not hold back.
And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain .
And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.
Then I said: I will not make mention of him, nor speak any more in his name: and there came in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was wearied, not being able to bear it.
And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in mine heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain.
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
I think to myself, "I can forget the LORD and no longer speak his name." But [his word] is inside me like a burning fire shut up in my bones. I wear myself out holding it in, but I can't do it any longer.
If I say, "I won't mention Him or speak any longer in His name," His message becomes a fire burning in my heart, shut up in my bones. I become tired of holding it in, and I cannot prevail.
When I say, "I won't remember the LORD , nor will I speak in his name anymore, then there is this burning fire in my heart. It is bound up in my bones, I grow weary of trying to hold it in, and I cannot do it!
Sometimes I think, "I will make no mention of his message. I will not speak as his messenger any more." But then his message becomes like a fire locked up inside of me, burning in my heart and soul. I grow weary of trying to hold it in; I cannot contain it.
But if I say, "I will not remember Him Or speak anymore in His name," Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot endure it.
But if I say, "I will not mention his word or speak anymore in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
But if I say I'll never mention the LORD or speak in his name, his word burns in my heart like a fire. It's like a fire in my bones! I am worn out trying to hold it in! I can't do it!
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
If I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't [contain].
Sometimes I think, ‘I will say nothing about the Lord or his message.’ But then his message burns like a fire inside me. It gives me pain in my mind and my body. I cannot keep his message to myself. I have to speak it.
And I said, `I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,' And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.
But if I say, “I will not remember Him or speak any more in His name,” then in my heart it is like a burning fire shut up in my bones. I am tired of holding it in, and I cannot do that.
But when I tell myself, I’ll never mention Your name or speak for You again, it’s no use. The word of God burns in my heart; it is like fire in my bones. I try to hold it all in, but I cannot.
And I can’t quit! For if I say I’ll never again mention the Lord—never more speak in his name—then his word in my heart is like fire that burns in my bones, and I can’t hold it in any longer.
If I say, “I will not mention him or speak any longer in his name,” within me I experience a fire burning in my heart and imprisoned in my bones. I am weary holding it in, and I can no longer do so.
But if I say, “I will not remember Him Or speak anymore in His name,” Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot prevail.
And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But he was in my heart as a burning fire and within my bones; I tried to forbear, and I could not.
I say, “I won’t mention him or speak any longer in his name.” But his message becomes a fire burning in my heart, shut up in my bones. I become tired of holding it in, and I cannot prevail.
If I say, I will not make mention of [the Lord] or speak any more in His name, in my mind and heart it is as if there were a burning fire shut up in my bones. And I am weary of enduring and holding it in; I cannot [contain it any longer].
Sometimes I say to myself, “I will forget about the Lord. I will not speak anymore in his name.” But then his message becomes like a burning fire inside me, deep within my bones. I get tired of trying to hold it inside of me, and finally, I cannot hold it in.
You pushed me into this, God, and I let you do it. You were too much for me. And now I’m a public joke. They all poke fun at me. Every time I open my mouth I’m shouting, “Murder!” or “Rape!” And all I get for my God-warnings are insults and contempt. But if I say, “Forget it! No more God-Messages from me!” The words are fire in my belly, a burning in my bones. I’m worn out trying to hold it in. I can’t do it any longer! Then I hear whispering behind my back: “There goes old ‘Danger-Everywhere.’ Shut him up! Report him!” Old friends watch, hoping I’ll fall flat on my face: “One misstep and we’ll have him. We’ll get rid of him for good!”
If I say, “I will not mention him or speak in his name anymore,” then there is a burning fire in my heart, shut up in my bones, and I am weary of holding it in. I cannot!
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
But when I say, “I will forget the Lord and no longer speak in his name,” then your message is like a fire burning deep within me. I try my best to hold it in, but can no longer keep it back.
And I said, I shall not have mind on him, and I shall no more speak in his name. And the word of the Lord was made, as fire swelling in mine heart, and closed in my bones; and I failed, not suffering to bear. (And so I said, I shall not remember him, and I shall no longer speak in the Lord’s name. But the word of the Lord was made to me like a fire swelling in my heart, and enclosed in my bones; and I failed, and could not bear it, and so I had to speak it out.)
Sometimes I tell myself not to think about you, Lord, or even mention your name. But your message burns in my heart and bones, and I cannot keep silent.
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
If I say, “I will not mention him or speak any more in his name,” then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
If I say, ‘I will not mention him, or speak any more in his name’, then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
I thought, I’ll forget him; I’ll no longer speak in his name. But there’s an intense fire in my heart, trapped in my bones. I’m drained trying to contain it; I’m unable to do it.
If I say, “I will not remember Him Or speak His name anymore,” Then my heart becomes a burning fire Shut up in my bones. And I am weary of enduring and holding it in; I cannot endure it [nor contain it any longer].
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name”, there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
I say I will not mention him, I will no longer speak in his name. But then it is as if fire is burning in my heart, imprisoned in my bones; I grow weary holding back, I cannot!
But if I say, “I will not remember Him Nor speak anymore in His name,” Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am tired of holding it in, And I cannot endure it.
Sometimes I say to myself, “I will ·forget about the Lord [L not remember him], I will not speak anymore in his name.” But then his message becomes like a burning fire ·inside me [L in my heart], ·deep within [L shut in] my bones. I get tired of trying to hold it inside of me, and finally, I cannot hold it in.
But if I say: “I won’t mention Him, or speak any more in His Name,” then it is like fire burning in my heart —shut up in my bones— I weary myself holding it in, but I cannot.
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
Sometimes I think, “I won’t talk about his message anymore. I’ll never speak in his name again.” But then your message burns in my heart. It’s like a fire deep inside my bones. I’m tired of holding it in. In fact, I can’t.
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
But if I say, “I won’t think about him, I won’t speak in his name any more,” then it seems as though a fire is burning in my heart, imprisoned in my bones; I wear myself out trying to hold it in, but I just can’t do it.
If I say, ‘I will not mention him, or speak any more in his name’, then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
Then I said, I will not make mention of Him, nor speak any more in Shmo. But His word was in Mine lev as a burning eish shut up in my atzmot, and I was weary of holding back, and I could not.
I think to myself, “I can forget Yahweh and no longer speak his name.” But his word is inside me like a burning fire shut up in my bones. I wear myself out holding it in, but I can’t do it any longer.
But if I say, “I will not make mention of Him nor speak any more in His name,” then His word was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I was weary of forbearing it, and I could not endure it.
Sometimes I say to myself, “I will forget about him. I will not speak anymore in his name.” But when I say that, his message is like a fire burning inside me! It feels like it is burning deep in my bones! I get tired of trying to hold his message inside. And finally, I am not able to hold it in.
Sometimes I say to myself, “I will forget about the Lord. I will not speak anymore in his name.” But then the Lord’s message becomes like a burning fire inside me. It feels like it burns deep within my bones. I get tired of trying to hold the Lord’s message inside of me. And finally, I cannot hold it in.
But if I say, “I will not mention him and I will no longer speak in his name,” then it becomes in my heart like a fire burning, locked up in my bones, and I struggle to contain it, and I am not able.
But if I say, ‘I will not mention his word or speak any more in his name,’ his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!