Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et tu Domine exercituum probator iusti qui vides renes et cor videam quaeso ultionem tuam ex eis tibi enim revelavi causam meam
But, O LORD of hosts, that try the righteous, and see the reins and the heart, let me see your vengeance on them: for to you have I opened my cause.
But, O LORD of hosts, who tests the righteous, and sees the mind and the heart, let me see your vengeance on them: for unto you have I opened my cause.
But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
But, O Lord of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
But, O Lord of hosts, You who test the righteous, And see the mind and heart, Let me see Your vengeance on them; For I have pleaded my cause before You.
But, O Lord of hosts, who triest the righteous and seest the reins and the heart, let me see Thy vengeance on them, for unto Thee have I opened my cause.
But, O Jehovah of hosts, that triest the righteous, that seest the heart and the mind, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
And thou, Jehovah of hosts, who triest the righteous, who seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
And thou, O Lord of hosts, prover of the just, who seest the reins and the heart: let me see, I beseech thee, thy vengeance on them: for to thee I have laid open my cause.
But, O LORD of hosts, that triest the righteous, that seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
O LORD of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.
But the LORD of Armies examines the righteous. He sees their motives and thoughts. I want to see you take revenge on them, because I've brought my case to you.
LORD of Hosts, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see Your vengeance on them, for I have presented my case to You.
LORD of the Heavenly Armies, who tests the righteous, who sees the inner motives and the heart, let me see you take vengeance on them, for I've committed my case to you.
O LORD who rules over all, you test and prove the righteous. You see into people's hearts and minds. Pay them back for what they have done because I trust you to vindicate my cause.
Yet, O LORD of hosts, You who test the righteous, Who see the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them; For to You I have set forth my cause.
LORD Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
O LORD of Heaven's Armies, you test those who are righteous, and you examine the deepest thoughts and secrets. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you.
But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for to thee have I opened my cause.
But, Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them; for to you have I revealed my cause.
Lord Almighty, you test righteous people, to see if they are faithful. You know what people think. You know their feelings. I trust you to show that I am not guilty. So punish those people who want to hurt me.
And, O Jehovah of Hosts, trier of the righteous, Beholder of reins and heart, I do see Thy vengeance out of them, For unto Thee I have revealed my cause.
O Lord of All, You test those who are right and good. You see the mind and the heart. Let me see You punish them, for I have given my cause to You.
Eternal, Commander of heavenly armies, You test the righteous; You see my deepest thoughts; You know my heart. Let me see Your vengeance exacted against these people. for I am trusting my cause, my future to You.
O Lord Almighty, who knows those who are righteous and examines the deepest thoughts of hearts and minds, let me see your vengeance on them. For I have committed my cause to you.
O Lord of hosts, you test the righteous and probe the mind and the heart. Let me behold your retribution on them, for to you I have committed my cause.
Yet, O Yahweh of hosts, You who test the righteous, Who see the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them, For to You I have revealed my cause.
O LORD of the hosts, who examines that which is just, who seest the kidneys and the heart, let me see thy vengeance on them; for unto thee I have opened my cause.
Lord of Armies, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.
But, O Lord of hosts, You Who try the righteous, Who see the heart and the mind, let me see Your vengeance on them, for to You have I revealed and committed my cause.
Lord All-Powerful, you test good people; you look deeply into the heart and mind of a person. I have told you my arguments against these people, so let me see you give them the punishment they deserve.
Oh, God-of-the-Angel-Armies, no one fools you. You see through everyone, everything. I want to see you pay them back for what they’ve done. I rest my case with you.
Lord of Armies, you test the righteous. You see the heart and the mind. Let me see your vengeance on them, for I have laid out my case before you.
O Lord of hosts, you test the righteous, you see the heart and the mind; let me see your retribution upon them, for to you I have committed my cause.
But, Almighty Lord, you test people justly; you know what is in their hearts and minds. So let me see you take revenge on my enemies, for I have placed my cause in your hands.
And thou, Lord of hosts, the prover of a just man, which seest the reins and [the] heart, I beseech, see I thy vengeance of them; for I have showed my cause to thee. (And thou, Lord of hosts, the prover of the just, who seest the reins and the heart, I beseech thee, let me see thy vengeance upon them; for I have shown my cause to thee./And thou, Lord of hosts, the tester of the righteous, who seest the depths of the heart, I beseech thee, let me see thy vengeance upon them; for I have stated my case to thee.)
Lord All-Powerful, you test those who do right, and you know every heart and mind. I have told you my complaints, so let me watch you take revenge on my enemies.
O Lord of hosts, who triest the righteous, who seest the heart and the mind, let me see thy vengeance upon them, for to thee have I committed my cause.
O Lord of hosts, you test the righteous; you see the heart and the mind; let me see your retribution upon them, for to you I have committed my cause.
O Lord of hosts, you test the righteous, you see the heart and the mind; let me see your retribution upon them, for to you I have committed my cause.
The Lord of heavenly forces tests the righteous and discerns the heart and the mind. Let me see your retribution upon them, for I have committed my case to you.
But, O Lord of hosts, You who examine the righteous, Who see the heart and the mind, Let me see Your vengeance on them; For to You I have committed my cause.
O Lord of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.
Lord of hosts, you test the just, you see mind and heart, Let me see the vengeance you take on them, for to you I have entrusted my cause.
Yet, Lord of armies, who tests the righteous, Who sees the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them, For to You I have disclosed my cause.
Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], you test ·good [righteous] people; you look deeply into the ·heart [L kidneys] and ·mind [L heart] of a person. I have ·told [committed/revealed to] you my ·arguments [case] against these people, so let me see ·you give them the punishment they deserve [your vengeance against them].
Yet, Adonai–Tzva’ot—testing the righteous, seeing the mind and the heart, let me see Your vengeance on them! For to You have I presented my case.
O Lord of hosts, who triest the righteous, who seest the heart and the mind, let me see thy vengeance upon them, for to thee have I committed my cause.
Lord, you rule over all. You test those who do what is right. You see what is in people’s hearts and minds. So pay them back for what they’ve done. I’ve committed my cause to you.
But, O Lord of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
Adonai-Tzva’ot, you who test the righteous and see people’s hearts and thoughts, let me see you take vengeance on them, for I have committed my cause to you.
O Lord of hosts, you test the righteous, you see the heart and the mind; let me see your retribution upon them, for to you I have committed my cause.
But, Hashem Tzva’os, that tests the tzaddik, and seest the kelayot and the lev, let me see Thy vengeance on them; for unto Thee have I pled my cause.
But Yahweh Tsebaoth examines the righteous. He sees their motives and thoughts. I want to see you take revenge on them, because I’ve brought my case to you.
But, O Lord of Hosts, who tests the righteous and sees the mind and the heart, let me see Your vengeance on them, for to You I have presented my cause.
Lord All-Powerful, you test good people. You look deeply into a person’s mind. I told you my arguments against these people. So let me see you give them the punishment they deserve.
Lord of heaven’s armies, you test good people. You look deeply into the heart and mind of a person. I have told you my arguments against these people. So let me see you give them the punishment they deserve.
Yet, O Yahweh of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your retribution upon them, for to you I have revealed my legal case.
Lord Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!