Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adtende Domine ad me et audi vocem adversariorum meorum
Give heed to me, O LORD, and listen to the voice of them that contend with me.
Give heed to me, O LORD, and listen to the voice of them that contend with me.
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
Give heed to me, O Lord, And listen to the voice of those who contend with me!
Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
Give heed to me, O Jehovah, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jehovah, give heed to me, and listen to the voice of those that contend with me.
Give heed to me, O Lord, and hear the voice of my adversaries.
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Hear me, O LORD, and listen to the voice of my adversaries.
Pay attention to me, O LORD, and listen to what my accusers say.
Pay attention to me, LORD. Hear what my opponents are saying!
LORD, pay attention to me. Listen to the voice of my accusers!
Then I said, "LORD, pay attention to me. Listen to what my enemies are saying.
Do give heed to me, O LORD, And listen to what my opponents are saying!
Listen to me, LORD; hear what my accusers are saying!
LORD, hear me and help me! Listen to what my enemies are saying.
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Give heed to me, Yahweh, and listen to the voice of those who contend with me.
‘Please listen to me, Lord! Hear what my enemies are saying against me.
Give attention, O Jehovah, unto me, And hearken to the voice of those contending with me.
Think of me, O Lord, and listen to what those who hate me are saying!
Jeremiah: O Eternal my God, please listen to me. Do You hear what my enemies are saying?
O Lord, help me! See what they are planning to do to me!
Pay heed to me, O Lord, and listen to what my adversaries are saying.
Do give heed to me, O Yahweh, And listen to the voice of those who contend against me!
Consider me, O LORD, and hear the voice of those that contend with me.
Pay attention to me, Lord. Hear what my opponents are saying!
Give heed to me, Lord; listen to [what] my adversaries [are plotting to do to me—and intercede].
Lord, listen to me. Listen to what my accusers are saying!
And I said to God: “God, listen to me! Just listen to what my enemies are saying. Should I get paid evil for good? That’s what they’re doing. They’ve made plans to kill me! Remember all the times I stood up for them before you, speaking up for them, trying to soften your anger? But enough! Let their children starve! Let them be massacred in battle! Let their wives be childless and widowed, their friends die and their proud young men be killed. Let cries of panic sound from their homes as you surprise them with war parties! They’re all set to lynch me. The noose is practically around my neck! But you know all this, God. You know they’re determined to kill me. Don’t whitewash their crimes, don’t overlook a single sin! Round the bunch of them up before you. Strike while the iron of your anger is hot!”
Listen to me, Lord. Listen to what my opponents are saying.
Give heed to me, O Lord, and listen to what my adversaries say!
So I prayed, “Lord, hear what I am saying and listen to what my enemies are saying about me.
Lord, give thou attention to me, and hear thou the voice of mine adversaries.
Please, Lord, answer my prayer. Make my enemies stop accusing me of evil.
Give heed to me, O Lord, and hearken to my plea.
Give heed to me, O Lord, and listen to what my adversaries say!
Give heed to me, O Lord, and listen to what my adversaries say!
Pay attention to me, Lord; listen to what my enemies are saying.
Pay attention to me, O Lord [and intercede]; Listen to what my adversaries are saying [and are plotting against me]—
Hear me, O Lord, and listen to the voice of my adversaries.
Pay attention to me, O Lord, and listen to what my adversaries say.
Give Your attention to me, Lord, And listen to what my opponents are saying!
Lord, ·listen [pay attention] to me. Listen to what my ·accusers [adversaries] are saying!
Be attentive to me, Adonai! Listen to the voice of my opponents.
Give heed to me, O Lord, and hearken to my plea.
Lord, please listen to me! Hear what my enemies are saying about me!
Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
Pay attention to me, Adonai! Listen to what my opponents are saying!
Give heed to me, O Lord, and listen to what my adversaries say!
Give heed to me, Hashem, and take notice of the voice of them that contend with me.
Pay attention to me, O Yahweh, and listen to what my accusers say.
Give heed to me, O Lord, and listen to the voice of those who contend with me.
Lord, listen to me! Listen to what my enemies are saying.
Lord, listen to me. Listen to what my accusers are saying!
Listen attentively to me, O Yahweh, and listen to the voice of my opponents.
Listen to me, Lord; hear what my accusers are saying!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!