Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nunc ergo dic viro Iudae et habitatoribus Hierusalem dicens haec dicit Dominus ecce ego fingo contra vos malum et cogito contra vos cogitationem revertatur unusquisque a via sua mala et dirigite vias vestras et studia vestra
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus said the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return you now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
Now therefore go, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says the LORD; Behold, I am shaping evil against you, and devise a plan against you: return you now everyone from his evil way, and make your ways and your doings good.
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the Lord; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
“Now therefore, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘Thus says the Lord: “Behold, I am fashioning a disaster and devising a plan against you. Return now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.” ’ ”
Now therefore go to speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘Thus saith the Lord: Behold, I frame evil against you and devise a device against you. Return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.’”
Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and amend your ways and your doings.
And now, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I prepare evil against you, and devise a device against you: turn ye then every one from his evil way, and amend your ways and your doings.
Now therefore tell the men of Juda, and the inhabitants of Jerusalem, saying: Thus saith the Lord: Behold I frame evil against you, and devise a device against you: let every man of you return from his evil way, and make ye your ways and your doings good.
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and amend your ways and your doings.
Now, therefore, say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: ‘Thus says the LORD, Behold, I am shaping disaster against you and devising a plan against you. Return, every one from his evil way, and amend your ways and your deeds.’
"Now say to the people of Judah and to those who live in Jerusalem, 'This is what the LORD says: I'm going to prepare a disaster and make plans against you. Turn from your evil ways, change your lives, and do good.'
So now, say to the men of Judah and to the residents of Jerusalem: This is what the LORD says: I am about to bring harm to you and make plans against you. Turn now, each from your evil way, and correct your ways and your deeds.
"Now say to the people of Judah and to the residents of Jerusalem, 'This is what the LORD says: "Look, I'm designing a disaster just for you, and I'm making plans against you. Each one of you must repent from his evil way. Make your ways and deeds right."'
So now, tell the people of Judah and the citizens of Jerusalem this: The LORD says, 'I am preparing to bring disaster on you! I am making plans to punish you. So, every one of you, stop the evil things you have been doing. Correct the way you have been living and do what is right.'
"So now then, speak to the men of Judah and against the inhabitants of Jerusalem saying, 'Thus says the LORD, "Behold, I am fashioning calamity against you and devising a plan against you. Oh turn back, each of you from his evil way, and reform your ways and your deeds."'
"Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.'
"Therefore, Jeremiah, go and warn all Judah and Jerusalem. Say to them, 'This is what the LORD says: I am planning disaster for you instead of good. So turn from your evil ways, each of you, and do what is right.'"
Now therefore come, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Yahweh: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return you now everyone from his evil way, and amend your ways and your doings.
So now you must speak to the people who live in Jerusalem and in all of Judah. Tell them that the Lord says this: “Listen to me! I will cause great trouble for you. I have decided to punish you. So you must all stop doing the evil things that you have been doing. Change the way that you live and do things that are right.”
And now, speak, I pray thee, unto men of Judah, And against inhabitants of Jerusalem, Saying: Thus said Jehovah: Lo, I am framing against you evil, And devising against you a device, Turn back, I pray you, each from his evil way And amen your ways and your doings.
So now speak to the men of Judah and the people of Jerusalem. Tell them, ‘The Lord says, “See, I am making trouble for you and making a plan against you. So each of you turn from your sinful way. Change your ways and your works.”’
(to Jeremiah) Now, prophet, say to the people of Judah and the citizens of Jerusalem these words from the Eternal: “Look! I am planning and shaping disaster against you. Like clay on a wheel, I will shape you and your destiny. Turn back from your evil ways—all of you—before it is too late. Do what is right and good.”
Therefore, go and warn all Judah and Jerusalem, saying: Hear the word of the Lord. I am planning evil against you now instead of good; turn back from your evil paths and do what is right.
Therefore, now deliver this message to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Lord: Be forewarned! I am preparing a disaster for you and designing a plan against you. So now, each one of you, turn away from your evil pursuits and amend your conduct and your actions.
So now then, speak to the men of Judah and against the inhabitants of Jerusalem saying, ‘Thus says Yahweh, “Behold, I am forming calamity against you and devising a plan against you. Oh turn back, each of you from his evil way, and do good in your ways and your deeds.”’
Now therefore, speak to every man of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus hath the LORD said: Behold, I ordain evil against you and devise plans against you; return ye now each one from his evil way, and better your ways and your doings.
So now, say to the men of Judah and to the residents of Jerusalem, ‘This is what the Lord says: Look, I am about to bring harm to you and make plans against you. Turn now, each from your evil way, and correct your ways and your deeds.’
Now therefore say to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Thus says the Lord: Behold, I am shaping evil against you and devising a plan against you. Return now each one from his evil way; reform your [accustomed] ways and make your [individual] actions good and right.
“So, say this to the people of Judah and those who live in Jerusalem: ‘This is what the Lord says: I am preparing disaster for you and making plans against you. So stop doing evil. Change your ways and do what is right.’
“So, tell the people of Judah and citizens of Jerusalem my Message: ‘Danger! I’m shaping doom against you, laying plans against you. Turn back from your doomed way of life. Straighten out your lives.’
Now therefore say this to the men of Judah and to those who live in Jerusalem. This is what the Lord says. Look! I am forming a disaster against you. I am devising a plan against you. Turn from your evil ways, each of you, and reform your ways and your actions.
Now, therefore, say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Lord: Look, I am a potter shaping evil against you and devising a plan against you. Turn now, all of you from your evil way, and amend your ways and your doings.
Now then, tell the people of Judah and of Jerusalem that I am making plans against them and getting ready to punish them. Tell them to stop living sinful lives—to change their ways and the things they are doing.
Now therefore say thou to a man of Judah, and to the dweller of Jerusalem, and say, The Lord saith these things, Lo! I make evil against you, and I think a thought against you; each man turn again from his evil way, and (ad)dress ye your ways and your studies. (And so now say thou to the people of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, The Lord saith these things, Lo! I make evil plans against you, and I think thoughts against you; each person turn away from their evil ways, and direct, or amend, ye your ways and your deeds.)
So listen to me, people of Judah and Jerusalem! I have decided to strike you with disaster, and I won't change my mind unless you stop sinning and start living right.
Now, therefore, say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: ‘Thus says the Lord, Behold, I am shaping evil against you and devising a plan against you. Return, every one from his evil way, and amend your ways and your doings.’
Now, therefore, say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Lord: Look, I am a potter shaping evil against you and devising a plan against you. Turn now, all of you, from your evil way, and amend your ways and your doings.
Now, therefore, say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Lord: Look, I am a potter shaping evil against you and devising a plan against you. Turn now, all of you from your evil way, and amend your ways and your doings.
Now say to the people of Judah and those living in Jerusalem: This is what the Lord says: I am a potter preparing a disaster for you; I’m working out a plan against you. So each one of you, turn from your evil ways; reform your ways and your actions.
Now then, say to the men of Judah and to the citizens of Jerusalem, ‘Thus says the Lord, “Behold, I am shaping a disaster and working out a plan against you. Turn back, each of you from his evil way; correct your habits and change your actions for the better.”’
Now, therefore, say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: ‘Thus says the Lord, Behold, I am shaping disaster against you and devising a plan against you. Return, every one from his evil way, and amend your ways and your deeds.’
And now, tell this to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Lord: Look, I am fashioning evil against you and making a plan. Return, all of you, from your evil way; reform your ways and your deeds.
So now, speak to the men of Judah and against the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘This is what the Lord says: “Behold, I am forming a disaster against you and devising a plan against you. Now turn back, each of you from his evil way, and correct your ways and your deeds!”’
“·So [Now], say this to the people of Judah and those who live in Jerusalem: ‘This is what the Lord says: I am ·preparing [shaping] ·disaster [evil] for you and making plans against you. ·So stop doing evil [L Turn away from your evil way/path]. ·Change [Improve/Amend] your ·ways [paths] and ·do what is right [L your actions].’
So now, speak to the people of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, thus says Adonai: “I am about to bring calamity against you, and devise disaster against you. Turn back now—everyone from his evil way—and amend your ways and your doings.
Now, therefore, say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: ‘Thus says the Lord, Behold, I am shaping evil against you and devising a plan against you. Return, every one from his evil way, and amend your ways and your doings.’
“So speak to the people of Judah and Jerusalem. Tell them, ‘The Lord says, “Look! I am making plans against you. I am going to bring trouble on you. So each one of you must turn from your evil ways. Change the way you live and act.” ’
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the Lord; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
“So now, tell the people of Y’hudah and those living in Yerushalayim that this is what Adonai says: ‘I am designing disaster for you, working out my plan against you. Turn, each of you, from his evil ways; improve your conduct and actions.’
Now, therefore, say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Lord: Look, I am a potter shaping evil against you and devising a plan against you. Turn now, all of you from your evil way, and amend your ways and your doings.
Now therefore go to, speak to the Ish Yehudah, and to the inhabitants of Yerushalayim, saying, Thus saith Hashem; Hinei, I yotzer (mold as a potter) ra’ah against you, and devise a plan against you; return ye now every ish from his derech ra’ah, and make your ways and your doings good.
“Now say to the people of Judah and to those who live in Jerusalem, ‘This is what Yahweh says: I’m going to prepare a disaster and make plans against you. Turn from your evil ways, change your lives, and do good.’
Now therefore speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying: Thus says the Lord: Look, I am shaping disaster against you and devising a plan against you. Repent now, everyone from his evil way, and make your ways and your deeds good.
“So, Jeremiah, say to the people of Judah and those who live in Jerusalem, ‘This is what the Lord says: I am the potter preparing troubles for you and making plans against you. So stop doing the evil things you are doing. Each person must change and start doing good.’
“So, say this to the people of Judah and those who live in Jerusalem: ‘This is what the Lord says: I am preparing disaster for you right now. I am making plans against you. So stop doing the evil you are doing. Change your ways and do what is right.’
“So now then, say, please, to the people of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘Thus says Yahweh, “Look, I am preparing evil against you, and I am planning a plan against you. Please turn back, each one from his evil way, and walk rightly in your ways and your deeds.”’
‘Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, “This is what the Lord says: look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!