Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ego Dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suarum
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
I the LORD search the heart, I test the mind, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
I, the Lord, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.
“I, the Lord, search the heart; I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.”
I, Jehovah, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
I Jehovah search the heart, I try the reins, even to give each one according to his ways, according to the fruit of his doings.
I am the Lord who search the heart and prove the reins: who give to every one according to his way, and according to the fruit of his devices.
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
“I the LORD search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.”
I, the LORD, search minds and test hearts. I will reward each person for what he has done. I will reward him for the results of his actions.
I, Yahweh, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
I am the LORD who searches the heart, who tests the inner depths to give to each person according to what he deserves, according to the fruit of his deeds.
I, the LORD, probe into people's minds. I examine people's hearts. I deal with each person according to how he has behaved. I give them what they deserve based on what they have done.
"I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give to each man according to his ways, According to the results of his deeds.
"I the LORD search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve."
But I, the LORD, search all hearts and examine secret motives. I give all people their due rewards, according to what their actions deserve."
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
I, Yahweh, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
But I, the Lord, look inside a person's mind. I see what he thinks and what he feels. I see how everyone lives, and I see the things that they do. I give to each one what he deserves.
I Jehovah do search the heart, try the reins, Even to give to each according to his way, According to the fruit of his doings.
I the Lord look into the heart, and test the mind. I give to each man what he should have because of his ways and because of the fruit that comes from his works.
It is I, the Eternal One, who probes the innermost heart and examines the innermost thoughts. I will compensate each person justly, according to his ways and by what his actions deserve.
Only the Lord knows! He searches all hearts and examines deepest motives so he can give to each person his right reward, according to his deeds—how he has lived.
I, the Lord, search the heart and probe the mind to reward all according to their conduct and as their deeds deserve.
I, Yahweh, search the heart; I test the inmost being, Even to give to each man according to his ways, According to the fruit of his deeds.
I the LORD search the heart; I try the kidneys, even to give each man according to his ways and according to the fruit of his doings.
I, the Lord, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
I the Lord search the mind, I try the heart, even to give to every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
But I, the Lord, look into a person’s heart and test the mind. So I can decide what each one deserves; I can give each one the right payment for what he does.”
“The heart is hopelessly dark and deceitful, a puzzle that no one can figure out. But I, God, search the heart and examine the mind. I get to the heart of the human. I get to the root of things. I treat them as they really are, not as they pretend to be.” * * *
I, the Lord, am the one who searches the heart and examines the mind, to reward a man according to what he has done, according to what his deeds deserve.
I the Lord test the mind and search the heart, to give to all according to their ways, according to the fruit of their doings.
I, the Lord, search the minds and test the hearts of people. I treat each of them according to the way they live, according to what they do.”
I am the Lord seeking the heart, and proving the reins, either kidneys, and I give to each man after his way, and after the fruit of his findings. (I am the Lord searching the minds, and proving the hearts, and I give to each person after his own ways, and after the fruit of his own deeds.)
But I know your deeds and your thoughts, and I will make sure you get what you deserve.
“I the Lord search the mind and try the heart, to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
I the Lord test the mind and search the heart, to give to all according to their ways, according to the fruit of their doings.
I the Lord test the mind and search the heart, to give to all according to their ways, according to the fruit of their doings.
I, the Lord, probe the heart and discern hidden motives, to give everyone what they deserve, the consequences of their deeds.
“I, the Lord, search and examine the mind, I test the heart, To give to each man according to his ways, According to the results of his deeds.
“I the Lord search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.”
I, the Lord, explore the mind and test the heart, Giving to all according to their ways, according to the fruit of their deeds.
I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds.
But I, the Lord, ·look into a person’s [investigate/test the] heart and test the ·mind [L kidneys]. ·So I can decide what each one deserves [L …to give to each according to his way/path]; I can give each one the right payment for what he does.”
I Adonai search the heart, I try the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.
“I the Lord search the mind and try the heart, to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
The Lord says, “I look deep down inside human hearts. I see what is in people’s minds. I reward each person in keeping with their conduct. I bless them based on what they have done.”
I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
I, Adonai, search the heart; I test inner motivations; in order to give to everyone what his actions and conduct deserve.”
I the Lord test the mind and search the heart, to give to all according to their ways, according to the fruit of their doings.
I, Hashem, search the lev, I test the kelayot (kidneys, i.e., most inward parts), requiting to every ish according to his drakhim, and according to the p’ri of his deeds.
I, Yahweh, search minds and test hearts. I will reward each person for what he has done. I will reward him for the results of his actions.
I, the Lord, search the heart, I test the mind, even to give to every man according to his ways, and according to the fruit of his deeds.
But I am the Lord, and I can look into a person’s heart. I can test a person’s mind and decide what each one should have. I can give each person the right payment for what they do.
But I am the Lord, and I can look into a person’s heart. I can test a person’s mind. So I can decide what each one deserves. I can give each one the right payment for what he does.”
I, Yahweh, examine the mind, I test the heart, and give to each one according to his way, according to the fruit of his deeds.
‘I the Lord search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!