Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non sedi in concilio ludentium et gloriatus sum a facie manus tuae solus sedebam quoniam comminatione replesti me
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of your hand: for you have filled me with indignation.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of your hand: for you have filled me with indignation.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
I did not sit in the assembly of the mockers, Nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, For You have filled me with indignation.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of Thy hand, for Thou hast filled me with indignation.
I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
I sat not in the assembly of the mockers, nor exulted: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
I sat not in the assembly of jesters, nor did I make a boast of the presence of thy hand: I sat alone, because thou hast filled me with threats.
I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.
I didn't keep company with those who laugh and have fun. I sat alone because your hand was on me. You filled me with outrage.
I never sat with the band of revelers, and I did not celebrate with them. Because Your hand was on me, I sat alone, for You filled me with indignation.
I didn't sit in the company of those who have fun, and I didn't rejoice. Because of your hand on me, I sat alone, for you filled me with indignation.
I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done.
I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.
I never sat in the company of revelers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation.
I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I was filled with indignation at their sins.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
I didn't sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.
When people were enjoying wild parties, I did not join with them. I sat alone, because you held me. You caused me to be angry with those people.
I have not sat in an assembly of deriders, Nor do I exult, because of thy hand, -- Alone I have sat, For [with] indignation Thou hast filled me.
I did not sit with those who were having fun, and I was not full of joy. I sat alone because Your hand was upon me. For You had filled me with hate for their sin.
I never sat in the circle of jokesters, nor did I celebrate with them. No. I stayed to myself, sat alone because Your hand was heavy on me; You filled me with indignation over their sins.
I have not joined the people in their merry feasts. I sit alone beneath the hand of God. I burst with indignation at their sins. Yet you have failed me in my time of need! You have let them keep right on with all their persecutions. Will they never stop hurting me? Your help is as uncertain as a seasonal mountain brook—sometimes a flood, sometimes as dry as a bone.”
“I have never associated with revelers or rejoiced in their company; I sat alone because I felt your hand on me, and you had filled me with indignation.
I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.
I did not sit in the assembly of the mockers, nor did I become puffed up by reason of thy prophecy; I sat alone because thou hast filled me with indignation.
I never sat with the band of revelers, and I did not celebrate with them. Because your hand was on me, I sat alone, for you filled me with indignation.
I sat not in the assembly of those who make merry, nor did I rejoice; I sat alone because Your [powerful] hand was upon me, for You had filled me with indignation.
I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself, because you were there, and you filled me with anger at the evil around me.
You know where I am, God! Remember what I’m doing here! Take my side against my detractors. Don’t stand back while they ruin me. Just look at the abuse I’m taking! When your words showed up, I ate them— swallowed them whole. What a feast! What delight I took in being yours, O God, God-of-the-Angel-Armies! I never joined the party crowd in their laughter and their fun. Led by you, I went off by myself. You’d filled me with indignation. Their sin had me seething. But why, why this chronic pain, this ever worsening wound and no healing in sight? You’re nothing, God, but a mirage, a lovely oasis in the distance—and then nothing! * * *
I did not sit with the band of partygoers, nor did I celebrate with them. I sat alone, because your hand was upon me. You filled me with indignation.
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
I did not spend my time with other people, laughing and having a good time. In obedience to your orders I stayed by myself and was filled with anger.
I sat not in the council of players, and I had glory for the face of thine hand; I sat alone, for thou filledest me with bitterness. (I sat not in the company of scorners, or of mockers, and I took no glory with them/and I made not merry with them; because of thy hand, or in obedience to thee, I sat alone; for thou hast filled me with anger.)
I don't go to parties and have a good time. Instead, I keep to myself, because you have filled me with your anger.
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; I sat alone, because thy hand was upon me, for thou hadst filled me with indignation.
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
I didn’t join the festive occasions; I took no delight in them. I sat alone because your hand was upon me and you had filled me with curses.
I did not sit with the group of those who celebrate, Nor did I rejoice; I sat alone because Your [powerful] hand was upon me, For You had filled me with indignation [at their sin].
I did not sit in the company of revellers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.
I did not sit celebrating in the circle of merrymakers; Under the weight of your hand I sat alone because you filled me with rage.
I did not sit in a circle of revelers and celebrate. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.
I never sat with the ·crowd as they laughed [L crowd of merrymakers/revelers] and ·had fun [L I did not rejoice]. I sat by ·myself [alone], ·because you were there [L from before your hand/power], and you filled me with anger [C at the evil people around him].
I never sat in the company of revelers nor made merry. Because of Your hand I sat alone, for You filled me with indignation.
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; I sat alone, because thy hand was upon me, for thou hadst filled me with indignation.
I never sat around with those who go to wild parties. I never had a good time with them. I sat alone because you had put your powerful hand on me. Your anger against sin was burning inside me.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
I have never kept company with merrymakers, I could not celebrate; with your hand on me I sat by myself, for you filled me with indignation.
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
I sat not in the sod (company) of merrymakers, nor rejoiced; I sat alone because of Thy yad; for Thou hast filled me with za’am (indignation).
I didn’t keep company with those who laugh and have fun. I sat alone because your hand was on me. You filled me with outrage.
I did not sit in the assembly of mockers, nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, for You have filled me with indignation.
I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because of your influence on me. You filled me with anger at the evil around me.
I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because you were there. You filled me with anger at the evil around me.
I sat not in the assembly of jokers, nor did I exult. Because of the presence of your hand I sat alone, for you filled me with indignation.
I never sat in the company of revellers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!