Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cognovimus Domine impietates nostras iniquitatem patrum nostrorum quia peccavimus tibi
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against you.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against you.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We acknowledge, O Lord, our wickedness And the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.
We acknowledge, O Lord, our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against Thee.
We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, the iniquities of our fathers, because we have sinned against thee.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We acknowledge our wickedness, O LORD, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
O LORD, we realize our wickedness and the wrongs done by our ancestors. We have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, LORD, the guilt of our fathers; indeed, we have sinned against You.
We acknowledge, LORD, our wickedness, the guilt of our ancestors. Indeed, we have sinned against you.
LORD, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.
We know our wickedness, O LORD, The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
We acknowledge our wickedness, LORD, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
LORD, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
Lord, we agree that we are wicked people. Our ancestors also did bad things. We have turned against you.
We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.
We know that we are sinful, O Lord, and we know the sin of our fathers. For we have sinned against You.
We admit our wickedness, O Eternal One. We confess the sins of our ancestors. We know we, too, have sinned against You.
O Lord, we confess our wickedness, and that of our fathers too.
O Lord, we acknowledge our wickedness and the guilt of our fathers; we have indeed sinned against you.
We know our wickedness, O Yahweh, The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
We acknowledge our wickedness, Lord, the iniquity of our ancestors; indeed, we have sinned against you.
We know and acknowledge, O Lord, our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
Lord, we admit that we are wicked and that our ancestors did evil things. We have sinned against you.
God, have you said your final No to Judah? Can you simply not stand Zion any longer? If not, why have you treated us like this, beaten us nearly to death? We hoped for peace— nothing good came from it; We looked for healing— and got kicked in the stomach. We admit, O God, how badly we’ve lived, and our ancestors, how bad they were. We’ve sinned, they’ve sinned, we’ve all sinned against you! Your reputation is at stake! Don’t quit on us! Don’t walk out and abandon your glorious Temple! Remember your covenant. Don’t break faith with us! Can the no-gods of the godless nations cause rain? Can the sky water the earth by itself? You’re the one, O God, who does this. So you’re the one for whom we wait. You made it all, you do it all.
We acknowledge our wickedness and the guilt of our fathers. We have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We have sinned against you, Lord; we confess our own sins and the sins of our ancestors.
Lord, we have known our unfaithfulness, and the wickednesses of our fathers, for we have sinned to thee. (Lord, we acknowledge our unfaithfulness, and the wickednesses of our forefathers, for we all have sinned against thee.)
We and our ancestors are guilty of rebelling against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against thee.
We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge our sin, Lord, the wrongdoing of our ancestors, because we have sinned against you.
We know and acknowledge, O Lord, Our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
We recognize our wickedness, Lord, the guilt of our ancestors: we have sinned against you.
We know our wickedness, Lord, The wrongdoing of our fathers, for we have sinned against You.
Lord, we ·admit that we are wicked [L know our wickedness] and ·that our ancestors did evil things [L the iniquity of our fathers]. We have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, Adonai, the iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against thee.
Lord, we admit we’ve done evil things. We also admit that our people of long ago were guilty. It’s true that we’ve sinned against you.
We acknowledge, O Lord, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
We confess our rebellion, Adonai, also the crimes of our ancestors; yes, we have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge, Hashem, our wickedness, and the avon Avoteinu; for we have sinned against Thee.
O Yahweh, we realize our wickedness and the wrongs done by our ancestors. We have sinned against you.
We acknowledge, O Lord, our wickedness and the iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
Lord, we know that we are wicked. We know that our ancestors did evil things. Yes, we sinned against you.
Lord, we admit that we are very wicked. We admit that our ancestors did evil things. We have sinned against you.
We know, O Yahweh, our wickedness, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!