Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dic regi et dominatrici humiliamini sedete quoniam descendit de capite vestro corona gloriae vestrae
Say to the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory.
Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your rule shall come down, even the crown of your glory.
Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory.
Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory.
Say to the king and to the queen mother, “Humble yourselves; Sit down, For your rule shall collapse, the crown of your glory.”
Say unto the king and to the queen, “Humble yourselves, sit down; for your principalities shall come down, even the crown of your glory.”
Say thou unto the king and to the queen-mother, Humble yourselves, sit down; for your headtires are come down, even the crown of your glory.
Say unto the king and to the queen: Humble yourselves, sit down low; for from your heads shall come down the crown of your magnificence.
Say to the king, and to the queen: Humble yourselves, sit down: for the crown of your glory is come down from your head.
Say thou unto the king and to the queen-mother, Humble yourselves, sit down: for your headtires are come down, even the crown of your glory.
Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”
Say to the king and his mother, "Come down from your thrones, because your crowns have fallen off your heads."
Say to the king and the queen mother: Take a humble seat, for your glorious crowns have fallen from your heads.
Say to the king and the queen mother, "Come take a lowly seat, because your beautiful crowns have fallen off your heads."
The LORD told me, "Tell the king and the queen mother, 'Surrender your thrones, for your glorious crowns will be removed from your heads.
Say to the king and the queen mother, "Take a lowly seat, For your beautiful crown Has come down from your head."
Say to the king and to the queen mother, "Come down from your thrones, for your glorious crowns will fall from your heads."
Say to the king and his mother, "Come down from your thrones and sit in the dust, for your glorious crowns will soon be snatched from your heads."
Say to the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory.
Say to the king and to the queen mother, Humble yourselves, sit down; for your headdresses have come down, even the crown of your glory.
Tell the king and his mother, “Come down from your thrones. Your beautiful crowns will soon fall from your heads.”
Say to the king and to the mistress: Make yourselves low -- sit still, For come down have your principalities, The crown of your beauty.
Say to the king and the queen mother, “Come down from your throne. Your beautiful crown has been taken from your head.”
Tell the king and the queen mother: “Come down from your thrones, and take a seat in a humble place, for your glorious crowns will be taken from you.”
Say to the king and queen mother, Come down from your thrones and sit in the dust, for your glorious crowns are removed from your heads. They are no longer yours.
Say to the king and the queen mother, “Descend from your thrones, since your glorious crowns have fallen from your heads.”
Say to the king and the queen mother, “Take a lowly seat, For your beautiful crown Has come down from your head.”
Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down in the dust because the crown of your glory has come down off your heads.
Say to the king and the queen mother: Take a humble seat, for your glorious crowns have fallen from your heads.
Say to the king and the queen mother, Humble yourselves and take a lowly seat, for down from your head has come your beautiful crown (the crown of your glory).
Tell this to the king and the queen mother: “Come down from your thrones, because your beautiful crowns have fallen from your heads.”
Tell the king and the queen-mother, “Come down off your high horses. Your dazzling crowns will tumble off your heads.” The villages in the Negev will be surrounded, everyone trapped, And Judah dragged off to exile, the whole country dragged to oblivion. * * *
Say to the king and to the queen mother, “Come down from your thrones, because your crowns will fall from your heads.”
Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”
The Lord said to me, “Tell the king and his mother to come down from their thrones, because their beautiful crowns have fallen from their heads.
Say thou to the king, and to the lady, Be ye meeked, sit ye, for the crown of your glory shall go down from your head. (Say thou to the king, and to the queen, Be ye humbled, sit ye, for your glorious crowns shall go down from off your heads.)
The Lord told me to tell you that your king and his mother must surrender their thrones and remove their crowns.
Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”
Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”
Say to the king and the queen mother: ‘Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.’
Tell the king and the queen mother: Come down from your lofty place, because your glorious crowns will soon be removed from your heads.
Say to the king and the queen mother, “Humble yourselves and take a lowly seat, For your beautiful crown [the crown of your glory] Has come down from your head.”
Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”
Say to the king and to the queen mother: come down from your throne; From your heads your splendid crowns will fall.
Say to the king and the queen mother, “Take a lowly seat, For your beautiful crown Has come down from your head.”
Tell this to the king and the queen mother [L perhaps Jehoiachin and his mother Nehushta who went into exile in 597 bc (22:26; 29:2; 2 Kin. 24:8–17)] “Come down from your thrones, because your ·beautiful [splendid; glorious] crowns ·have fallen [or will fall] from your heads.”
Say to the king and the queen mother: “Sit down low, for your glorious crown has fallen from your head.”
Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”
Speak to the king and his mother. Tell them, “Come down from your thrones. Your glorious crowns are about to fall from your heads.”
Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory.
Tell the king and the queen mother, “Come down from your thrones, for your magnificent crowns are falling from your heads.”
Say to the king and the queen mother: ‘Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.’
Say unto HaMelech and to the Gevirah (Queen mother), Humble yourselves, sit down; for your rule shall come down, even the ateret (crown) of your tiferet (glory).
Say to the king and his mother, “Come down from your thrones, because your crowns have fallen off your heads.”
Say to the king and to the queen mother: “Humble yourselves, sit down, for your beautiful crown shall come down from your head.”
Tell these things to the king and his wife, “Come down from your thrones. Your beautiful crowns have fallen from your heads.”
Tell this to the king and queen mother: “Come down from your thrones. Your beautiful crowns have fallen from your heads.”
“Say to the king and to the queen mother, ‘Take a lower seat, for your beautiful crown has come down from your head.’
Say to the king and to the queen mother, ‘Come down from your thrones, for your glorious crowns will fall from your heads.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!