Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et tu Domine nosti me vidisti me et probasti cor meum tecum congrega eos quasi gregem ad victimam et sanctifica eos in die occisionis
But you, O LORD, know me: you have seen me, and tried my heart toward you: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But you, O LORD, know me: you have seen me, and tested my heart toward you: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But thou, O Lord, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But You, O Lord, know me; You have seen me, And You have tested my heart toward You. Pull them out like sheep for the slaughter, And prepare them for the day of slaughter.
But Thou, O Lord, knowest me; Thou hast seen me and tried mine heart toward Thee. Pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But thou, O Jehovah, knowest me; thou seest me, and triest my heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But thou, Jehovah, knowest me; thou hast seen me, and proved my heart toward thee. Drag them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
And thou, O Lord, hast known me, thou hast seen me, and proved my heart with thee: gather them together as sheep for a sacrifice, and prepare them for the day of slaughter.
But thou, O LORD, knowest me; thou seest me, and triest mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But you, O LORD, know me; you see me, and test my heart toward you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
You know me, O LORD. You see me and test my devotion to you. Drag them away like sheep to be slaughtered. Prepare them for the day of slaughter.
As for You, LORD, You know me; You see me. You test whether my heart is with You. Drag the wicked away like sheep to slaughter and set them apart for the day of killing.
You know me, LORD. You see me and test my thoughts toward you. Pull the wicked out like sheep for slaughter; set them apart for the day of butchering.
But you, LORD, know all about me. You watch me and test my devotion to you. Drag these wicked men away like sheep to be slaughtered! Appoint a time when they will be killed!
But You know me, O LORD; You see me; And You examine my heart's attitude toward You. Drag them off like sheep for the slaughter And set them apart for a day of carnage!
Yet you know me, LORD; you see me and test my thoughts about you. Drag them off like sheep to be butchered! Set them apart for the day of slaughter!
But as for me, LORD, you know my heart. You see me and test my thoughts. Drag these people away like sheep to be butchered! Set them aside to be slaughtered!
But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried my heart towards thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But you, Yahweh, know me; you see me, and try my heart toward you: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But you know everything about me, Lord. You watch me carefully to test me. You know what I am thinking. You should kill those wicked men, as they deserve! Take them away like sheep, to kill them when the time is right.
And Thou, O Jehovah, Thou hast known me, Thou seest me, and hast tried my heart with Thee, Draw them away as sheep to slaughter, And separate them for a day of slaughter.
But You know me, O Lord. You see me. And You test how my heart is with You. Take them off like sheep to be killed. Set them apart for the day of killing.
Still, You know me, Eternal One; You see what is deep inside me. You’ve examined my heart, So why aren’t they brought to justice? Deal with them as sheep set aside for slaughter, singled out for death.
But as for me—Lord, you know my heart—you know how much it longs for you. (And I am poor, O Lord!) Lord, drag them off like helpless sheep to the slaughter. Judge them, O God!
You know me, O Lord, and you see me; you are aware that my heart is devoted to you. Drag off the wicked like sheep for a sacrifice; set them apart for the day of slaughter.
But You, O Yahweh, You know me; You see me; And You test my heart’s attitude toward You. Drag them off like sheep for the slaughter And set them apart for a day of carnage!
But thou, O LORD, dost know me; thou hast seen me and tried my heart toward thee; pull them out like sheep for the slaughter, and mark them for the day of slaughter.
As for you, Lord, you know me; you see me. You test whether my heart is with you. Drag the wicked away like sheep to slaughter and set them apart for the day of killing.
But You, O Lord, know and understand me and my devotion to You; You see me and try my heart toward You. [O Lord] pull [these rebellious ones] out like sheep for the slaughter and devote and prepare them for the day of slaughter.
But you know my heart, Lord. You see me and test my thoughts about you. Drag the evil people away like sheep to be butchered. Set them aside for the day of killing.
You are right, O God, and you set things right. I can’t argue with that. But I do have some questions: Why do bad people have it so good? Why do con artists make it big? You planted them and they put down roots. They flourished and produced fruit. They talk as if they’re old friends with you, but they couldn’t care less about you. Meanwhile, you know me inside and out. You don’t let me get by with a thing! Make them pay for the way they live, pay with their lives, like sheep marked for slaughter. How long do we have to put up with this— the country depressed, the farms in ruin— And all because of wickedness, these wicked lives? Even animals and birds are dying off Because they’ll have nothing to do with God and think God has nothing to do with them. * * *
But you know me, Lord. You see me and test the attitude of my heart toward you. Drag them away like sheep for the slaughter, and set them apart for the day when they will be put to death.
But you, O Lord, know me; You see me and test me—my heart is with you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
But, Lord, you know me; you see what I do and how I love you. Drag these evil people away like sheep to be butchered; guard them until it is time for them to be slaughtered.
And thou, Lord, hast known me, thou hast seen me, and hast proved mine heart with thee. Gather thou them together as a flock to slain sacrifice, and hallow thou them in the day of slaying.
But you know, Lord, how faithful I've always been, even in my thoughts. So drag my enemies away and butcher them like sheep!
But thou, O Lord, knowest me; thou seest me, and triest my mind toward thee. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
But you, O Lord, know me; you see me and test me; my heart is with you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
But you, O Lord, know me; You see me and test me—my heart is with you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
Yet you, Lord, you know me. You see me. You can tell that I love you. So drag them away and butcher them like sheep. Prepare them for the slaughterhouse.
But You, O Lord, know me [and understand my devotion to You]; You see me; And You examine the attitude of my heart toward You. Drag out the faithless like sheep for the slaughter [O Lord] And set them apart for the day of slaughter.
But you, O Lord, know me; you see me, and test my heart towards you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
Lord, you know me, you see me, you have found that my heart is with you. Pick them out like sheep for the butcher, set them apart for the day of slaughter.
But You know me, Lord; You see me And examine my heart’s attitude toward You. Drag them off like sheep for the slaughter, And set them apart for a day of slaughter!
But you know ·my heart [L me], Lord. You see me and test my ·thoughts [L heart] about you [1:5; Ps. 139]. Drag the evil people away like sheep to be ·butchered [slaughtered]. ·Set them aside [C Consecrate them] for the day of killing.
But You have known me, Adonai. You see me, and examine my heart toward You. Drag them off like sheep for slaughter. Set them apart for the day of carnage.
But thou, O Lord, knowest me; thou seest me, and triest my mind toward thee. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
Lord, you know me and see me. You test my thoughts about you. Drag those people off like sheep to be killed! Set them apart for the day of their death!
But thou, O Lord, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But, Adonai, you know me and see me; you test my devotion to you; drag them away like sheep to be slaughtered, and set them apart for the day of slaughter.
But you, O Lord, know me; You see me and test me—my heart is with you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
But Thou, Hashem, knowest me; Thou hast seen me, and tested mine lev toward Thee; pull them out like tzon for the tevakh (slaughter), and prepare them for the Yom Haregah (Day of Slaughter, Killing).
You know me, O Yahweh. You see me and test my devotion to you. Drag them away like sheep to be slaughtered. Prepare them for the day of slaughter.
But You, O Lord, know me; You have seen me and tested my heart toward You. Pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
But you know my heart, Lord. You see me and test my mind. Drag the evil people away like sheep to be killed. Choose them for the day of slaughter.
But you know my heart, Lord. You see me and test my mind. Drag the evil people away like sheep to be butchered. Set them aside for the day of killing.
But you, O Yahweh, you know me, you see me, and you test that my heart is with you. Tear them apart like sheep for the slaughtering, and set them apart for the day of slaughter.
Yet you know me, Lord; you see me and test my thoughts about you. Drag them off like sheep to be butchered! Set them apart for the day of slaughter!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!