Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quia stulte egerunt pastores et Dominum non quaesierunt propterea non intellexerunt et omnis grex eorum dispersus est
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
For the shepherds have become senseless, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
For the shepherds have become dull-hearted, And have not sought the Lord; Therefore they shall not prosper, And all their flocks shall be scattered.
For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord; therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Jehovah: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
For the shepherds are become brutish, and have not sought Jehovah; therefore have they not acted wisely, and all their flock is scattered.
Because the pastors have done foolishly, and have not sought the Lord: therefore have they not understood, and all their flock is scattered.
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of the LORD: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
For the shepherds are stupid and do not inquire of the LORD; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
The shepherds are foolish. They don't look to the LORD for help. That is why they won't succeed, and all their flocks will be scattered.
For the shepherds are stupid: they don't seek the LORD. Therefore they have not prospered, and their whole flock is scattered.
Because the shepherds are stupid and don't seek the LORD, therefore, they don't prosper, and their flock is scattered.
For our leaders are stupid. They have not sought the LORD's advice. So they do not act wisely, and the people they are responsible for have all been scattered.
For the shepherds have become stupid And have not sought the LORD; Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered.
The shepherds are senseless and do not inquire of the LORD; so they do not prosper and all their flock is scattered.
The shepherds of my people have lost their senses. They no longer seek wisdom from the LORD. Therefore, they fail completely, and their flocks are scattered.
For the pastors have become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Yahweh: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Our leaders are fools. They do not ask the Lord for his advice. So they have failed to take care of us, and all their people have disappeared.
For the shepherds have become brutish, And Jehovah they have not sought, Therefore they have not acted wisely, And all their flock is scattered.
For the shepherds are poor thinkers and have not asked for the Lord’s help. So they have not done well, and all their flock is sent different places.
The shepherds of my people have lost their senses; they never thought to ask what the Eternal would have them do. So now they are in trouble, and all their flocks are scattered.
The shepherds of my people have lost their senses; they no longer follow God nor ask his will. Therefore they perish, and their flocks are scattered.
The shepherds have proved to be stupid; they failed to search for the Lord. As a result, they have not prospered, and their entire flock is scattered.
For the shepherds have become senseless And have not sought Yahweh; Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered.
For the pastors are become carnal and have not sought the LORD; therefore they did not understand, and all their flocks scattered.
For the shepherds are stupid: They don’t seek the Lord. Therefore they have not prospered, and their whole flock is scattered.
For the shepherds [of the people] have become like brutes, irrational and stupid, and have not sought the Lord or inquired of Him or required Him [by necessity and by right of His word]. Therefore they have not dealt prudently and have not prospered, and all their flocks are scattered.
The shepherds are stupid and don’t ask the Lord for advice. So they do not have success, and all their flocks are scattered and lost.
It’s because our leaders are stupid. They never asked God for counsel, And so nothing worked right. The people are scattered all over.
The shepherds have become as senseless as animals. They do not seek the Lord. That is why they do not prosper and all their flock is scattered.
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
I answered, “Our leaders are stupid; they do not ask the Lord for guidance. This is why they have failed, and our people have been scattered.
For the shepherds did follily, and sought not the Lord (For the shepherds of the people did foolishly, and did not seek the Lord); therefore they understood not, and all the flock of them is scattered.
But I told them, “Our leaders were stupid failures, because they refused to listen to the Lord. And so we've been scattered like sheep.
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
For the shepherds are stupid and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
The shepherd kings have lost their senses and don’t seek answers from the Lord. That is why they have failed and their flock is scattered.
For the shepherds [of the people] have become [like brutes,] irrational and stupid, And have not searched for the Lord or asked about Him or realized their need for Him; Therefore they have not been wise and have not prospered, And all their flocks are scattered.
For the shepherds are stupid and do not enquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
How stupid are the shepherds! The Lord they have not sought; For this reason they have failed, and all their flocks scattered.
For the shepherds have become stupid And have not sought the Lord. Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered.
The shepherds are stupid and don’t ·ask the Lord for advice [L seek the Lord]. So they do not have success, and all their flocks are scattered.
For the shepherds are stupid! They have not sought Adonai. Therefore they have not acted wisely and all their flocks are scattered.”
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
The leaders of my people are like shepherds who don’t have any sense. They don’t ask the Lord for advice. That’s why they don’t succeed. And that’s why their whole flock is scattered like sheep.
For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
The shepherds have become stupid, they have not consulted Adonai. This is why they have not prospered, and all their flocks are scattered.
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
For the ro’im (shepherds, pastors) are become stupid, and inquire not of Hashem; therefore they shall not prosper, and all their flock shall be scattered.
The shepherds are foolish. They don’t look to Yahweh for help. That is why they won’t succeed, and all their flocks will be scattered.
For the shepherds have become unthinking and have not sought the Lord. Therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
The shepherds are stupid. They don’t try to find the Lord. They are not wise, so their flocks are scattered and lost.
The shepherds are stupid. They don’t ask the Lord. So they do not have success. Their flocks are scattered and lost.
For the shepherds have become stupid, they do not seek Yahweh. Therefore they do not have insight, and all of their flock are scattered.
The shepherds are senseless and do not enquire of the Lord; so they do not prosper and all their flock is scattered.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!