Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit Dominus ad me noli dicere puer sum quoniam ad omnia quae mittam te ibis et universa quaecumque mandavero tibi loqueris
But the LORD said to me, Say not, I am a child: for you shall go to all that I shall send you, and whatever I command you you shall speak.
But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for you shall go to all that I shall send you, and whatsoever I command you you shall speak.
But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
But the Lord said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
But the Lord said to me: “Do not say, ‘I am a youth,’ For you shall go to all to whom I send you, And whatever I command you, you shall speak.
But the Lord said unto me, “Say not, ‘I am a child,’ for thou shalt go to all whom I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
But Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.
But Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for thou shalt go to whomsoever I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
And the Lord said to me: Say not: I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee: and whatsoever I shall command thee, thou shalt speak.
But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.
But the LORD said to me, “Do not say, ‘I am only a youth’; for to all to whom I send you, you shall go, and whatever I command you, you shall speak.
But the LORD said to me, "Don't say that you are only a boy. You will go wherever I send you. You will say whatever I command you to say.
Then the LORD said to me: Do not say, "I am only a youth," for you will go to everyone I send you to and speak whatever I tell you.
Then the LORD told me, "Don't say, 'I'm only a young man,' for you will go everywhere I send you, and you will speak everything I command you.
The LORD said to me, "Do not say, 'I am too young.' But go to whomever I send you and say whatever I tell you.
But the LORD said to me, "Do not say, 'I am a youth,' Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.
But the LORD said to me, "Do not say, 'I am too young.' You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.
The LORD replied, "Don't say, 'I'm too young,' for you must go wherever I send you and say whatever I tell you.
But the LORD said to me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatever I command thee thou shalt speak.
But Yahweh said to me, "Don't say, 'I am a child;' for to whoever I shall send you, you shall go, and whatever I shall command you, you shall speak.
The Lord said to me, ‘Do not say, “I am only a child.” You must go to everyone that I send you to. You must say whatever I tell you to say.
And Jehovah saith unto me, `Do not say, I [am] a youth, for to all to whom I send thee thou goest, and all that I command thee thou speakest.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a boy.’ You must go everywhere I send you. And you must say whatever I tell you.
Eternal One: Don’t use your youth as an excuse; you can and will go wherever I send you. You can and will say whatever I tell you to say.
“Don’t say that,” he replied, “for you will go wherever I send you and speak whatever I tell you to.
But the Lord said: Do not say, “I am only a young boy.” You will go to whomever I send you, and you will speak whatever I command you.
But Yahweh said to me, “Do not say, ‘I am a youth,’ Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.
But the LORD said unto me, Do not say, I am a child; for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
Then the Lord said to me: Do not say, “I am only a youth,” for you will go to everyone I send you to and speak whatever I tell you.
But the Lord said to me, Say not, I am only a youth; for you shall go to all to whom I shall send you, and whatever I command you, you shall speak.
But the Lord said to me, “Don’t say, ‘I am only a boy.’ You must go everywhere I send you, and you must say everything I tell you to say.
God told me, “Don’t say, ‘I’m only a boy.’ I’ll tell you where to go and you’ll go there. I’ll tell you what to say and you’ll say it. Don’t be afraid of a soul. I’ll be right there, looking after you.” God’s Decree.
The Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a child.’ You must go to everyone to whom I send you and say whatever I command you.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a boy’; for you shall go to all to whom I send you, and you shall speak whatever I command you.
But the Lord said to me, “Do not say that you are too young, but go to the people I send you to, and tell them everything I command you to say.
And the Lord said to me, Do not thou say, that I am a child; for thou shalt go to all things, to which I shall send thee, and thou shalt speak all things, whatever things I shall command to thee. (And the Lord said to me, Do not thou say, that I am but a child; for thou shalt go to whatever people I shall send thee, and thou shalt say whatever words I shall command thee.)
“Don't say you're too young,” the Lord answered. “If I tell you to go and speak to someone, then go! And when I tell you what to say, don't leave out a word!
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a youth’; for to all to whom I send you you shall go, and whatever I command you you shall speak.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a boy,’ for you shall go to all to whom I send you, and you shall speak whatever I command you.
But the Lord said to me, ‘Do not say, “I am only a boy”; for you shall go to all to whom I send you, and you shall speak whatever I command you.
The Lord responded, “Don’t say, ‘I’m only a child.’ Where I send you, you must go; what I tell you, you must say.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am [only] a young man,’ Because everywhere I send you, you shall go, And whatever I command you, you shall speak.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a youth’; for to all to whom I send you, you shall go, and whatever I command you, you shall speak.
But the Lord answered me, Do not say, “I am too young.” To whomever I send you, you shall go; whatever I command you, you shall speak.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am a youth,’ Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.
But the Lord said to me, “Don’t say, ‘I am only a ·boy [child; youth].’ You must go everywhere I send you, and you must say everything I ·tell you to say [L command you].
But Adonai answered me, “Do not say ‘I’m only a boy!’ For to everyone I send you, you will go, and all I command you, you will speak.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a youth’; for to all to whom I send you you shall go, and whatever I command you you shall speak.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I’m too young.’ You must go to everyone I send you to. You must say everything I command you to say.
But the Lord said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
But Adonai said to me, “Don’t say, ‘I’m just a child.’ “For you will go to whomever I send you, and you will speak whatever I order you.
But the Lord said to me, ‘Do not say, “I am only a boy”; for you shall go to all to whom I send you, and you shall speak whatever I command you.
But Hashem said unto me, Say not, Na’ar anochi; for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
But Yahweh said to me, “Don’t say that you are only a boy. You will go wherever I send you. You will say whatever I command you to say.
But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am a youth.’ For you shall go everywhere that I send you, and whatever I command you, you shall speak.
But the Lord said to me, “Don’t say, ‘I am only a boy.’ You must go everywhere I send you and say everything I tell you to say.
But the Lord said to me, “Don’t say, ‘I am only a boy.’ You must go everywhere that I send you. You must say everything I tell you to say.
But Yahweh said to me, “You must not say, ‘I am a youth,’ for to whomever I send you, you will go, and whatever I command you, you will speak.
But the Lord said to me, ‘Do not say, “I am too young.” You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!