The people of your holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
The people of your holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Thy holy people have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
They have possessed thy holy people as nothing: our enemies have trodden down thy sanctuary.
Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary.
Your holy people possessed the land for a little while. Our enemies have trampled on your holy place.
Your holy people had a possession for a little while, but our enemies have trampled down Your sanctuary.
Your holy people took possession for a little while, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
For a short time your special nation possessed a land, but then our adversaries knocked down your holy sanctuary.
Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trodden it down.
For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
How briefly your holy people possessed your holy place, and now our enemies have destroyed it.
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
Your holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!