Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non enim in sempiternum litigabo neque usque ad finem irascar quia spiritus a facie mea egredietur et flatus ego faciam
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend forever, neither will I be always angry: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be angry unto the end: because the spirit shall go forth from my face, end breathings I will make.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made.
I will not accuse you forever. I will not be angry with you forever. Otherwise, the spirits, the lives of those I've made, would grow faint in my presence.
For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before Me, even the breath of man, which I have made.
For I won't accuse forever, nor will I always be angry; for then the human spirit would grow faint before me— even the souls that I have created.
For I will not be hostile forever or perpetually angry, for then man's spirit would grow faint before me, the life-giving breath I created.
"For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.
I will not accuse them forever, nor will I always be angry, for then they would faint away because of me-- the very people I have created.
For I will not fight against you forever; I will not always be angry. If I were, all people would pass away--all the souls I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit would fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend forever, neither will I be always angry; for the spirit would faint before me, and the souls who I have made.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!